REVOLUTIONEN - перевод на Русском

революций
revolution
революциях
revolution

Примеры использования Revolutionen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir sahen wissenschaftliche Revolutionen, die Reformation, konstitutionelle Demokratien möglich werden,
Мы увидели, как научные революции, Реформация, конституционные демократии осуществились там,
Die Ereignisse von 1848 begleitete sie publizistisch und setzte den Revolutionen in Paris, Berlin
Свои впечатления от восстаний и революций 1848 года в Париже, Франкфурте-на-Майне
Ich liebe solche Revolutionen, und ich liebe die Zukunft,
И мне очень нравится эта революция, и мне очень нравится будущее,
Allah argumentiert weiter, dass diese Revolutionen mehr erreicht haben,
Аллах продолжает убеждать, что произошедшие революции сделали нечто большее,
Die Lage im heutigen Osteuropa zwei Jahrzehnte nach den Revolutionen von 1989 kann den kühnen und triumphierenden jungen Arabern eine hilfreiche Warnung sein,
Сегодняшняя Восточная Европа, спустя около двух десятилетий после революций 1989 года, может дать полезное предупреждение сегодняшней дерзкой
Wie bei den ersten beiden industriellen Revolutionen werden sich die Auswirkungen des neuen Maschinen-Zeitalters frühestens in einem Jahrhundert gänzlich zeigen. Aber sie sind atemberaubend.
Как и в двух первых промышленных революциях все последствия новой машинной эры в полной мере раскроются только спустя по крайней мере век, но они уже потрясают.
Beide Revolutionen tragen zu einer dritten bei, dem Untergraben der Souveränität
Они также способствуют третьей революции, размыванию суверенитета-
Die ersten Früchte dieser Revolutionen werden nicht schon nächste Woche
Первые плоды этих революций появятся не на следующей неделе
dass wir, wenn wir heutzutage über Revolutionen reden, diesen keine Namen mehr geben, die von Ideologien oder Ideen abgeleitet sind.
говоря в наши дни о революциях, они больше не называются согласно идеологиям или идеям.
JEDDAH- Die Revolutionen in Tunesien und Ägypten sind Beispiele für weitgehend friedliche Machtwechsel nach Jahrzehnten unnachgiebiger autoritärer Regierung.
ДЖИДДА( Саудовская Аравия). Революции в Тунисе и Египте показывают примеры, в основном, мирной смены власти спустя десятилетия правления непоколебимого авторитарного режима.
MANAMA: Der brennende Wunsch nach Veränderung, der die Revolutionen in Tunesien und Ägypten inspirierte,
МАНАМА. Жажда перемен, которая стала вдохновителем революций в Тунисе и Египте,
echte Eingeborene des Bodens, was Revolutionen auftreten.
настоящие выходцы из почвы, все революции происходят.
In diesem Zeitalter tief greifender und vielfältiger Revolutionen, dürfte vielleicht die größte aller Revolutionen neue Wege betreffen, wie man die Freiheit überleben lassen
В эту эпоху множества фундаментальных революций, возможно, величайшей революцией станет изобретение новых способов обеспечить выживание
womöglich nanotechnologischen Revolutionen ungeahnten Ausmaßes und Umfanges.
нанотехнологии- революций огромного масштаба и размаха.
ein einziger Hund dich wach halten kann, wenn du schlafend mit Hahnenkämpfen und Revolutionen aufwachsen musstest.
не дает тебе спать, тока как пока ты росла ты спала под звуки петушиных боев и революций.
Volksbewegungen und Revolutionen.
движений и революций.
Außerdem waren alle vorhergehenden Epochen der russischen Reformen und Revolutionen mit einem historischen Vorbild verbunden.
Более того, все предыдущие эпохи российских реформ и революций были связаны с какой-то исторической моделью.
Um-stürze und Revolutionen eine stumme Völkerwande-rung in Gang gesetzt.
государственных переворотов и революций происходит безмолвное переселение народов.
Um zum Thema zu kommen: Die momentanen Proteste in der arabischen Welt haben wenig gemeinsam mit dem“Prager Frühling” von 1968 oder den Revolutionen in Osteuropa 1989.
Протесты, которые сегодня волнуют арабский мир, имеют мало общего с« пражской весной» 1968 года или революциями, которые прокатились по Восточной Европе в 1989 году.
landen wir wieder bei den gleichen fünf Revolutionen.
что было неправильным, мы придем все к тем же пяти революциям.
Результатов: 107, Время: 0.0448

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский