SCHWEIGEND - перевод на Русском

молча
schweigend
still
im stillen
lautlos
leise
stillschweigend
ohne ein wort
ruhig
wortlos
в тишине
in der stille
in ruhe
schweigend
still
ruhig
в молчании
ins schweigen
in der stille
schweigend
still
безмолвно

Примеры использования Schweigend на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
aber würde ich schweigend fahren wollen, hätte ich deinen Dad mitgenommen.
бы я хотела ехать в тишине, я бы взяла твоего папу.
Dann schlage ich vor, dass wir schweigend zu dir fahren und uns dann ohne unnötige lntimitäten wieder trennen.
Тогда я предлагаю в молчании доехать до тебя а потом каждый пойдет своей дорогой без всякой излишней интимности.
Schweigend setzte sie sich in Alexei Alexandrowitschs Wagen, und schweigend fuhren sie aus dem Gedränge der Wagen hinaus.
Она молча села в карету Алексея Александровича и молча выехала из толпы экипажей.
stundenlang schweigend, reglos, konzentriert zu verharren… jetzt kann ich das nicht mehr tun:
оставаться несколько часов молчаливой, неподвижной, сконцентрированной, это было… это было для меня большое удовлетворение;
der Rest wartete schweigend.
а остальные ждали в молчании.
Er muss sich ihr in seiner Meditation schweigend öffnen und zuerst eine tiefere Ruhe, ein tieferes Schweigen
Он должен в своей медитации раскрывать безмолвно себя ей и звать вниз сперва более глубокий покой
Mit einer schweigenden Verbeugung ließ er sie an sich vorbei.
Анна встала тоже Он, молча поклонившись, пропустил ее.
Alaa: Die schweigende Mehrheit schweigt immer noch.
Alaa: Молчаливое большинство все еще молчит.
Wir sollten besser keinen Unsinn vor sieben schweigenden Zuhörern verbreiten.
Мы не должны говорить такую чепуху в присутствии семи молчащих людей.
indem man einen starken und schweigenden Willen bewahrt.
вы храните сильную и спокойную волю.
Ohne sie kann man nicht den schweigenden Brahman verwirklichen.
Без этого нельзя реализовать безмолвного Брахмана.
Die schweigende Mehrheit wartet darauf,
Молчаливое большинство готово к тому,
ich würde als Ihr schweigender Partner auftreten.
Я буду действовать как ваш молчаливый партнер.
nächstes tun werden. Der schweigende Lester und seine Gang.
они задумали делать дальше, заткни Лестера и его банду.
Der Film hieß"Le Monde Du Silence" oder"Die schweigende Welt.
Этот фильм называется« Le Monde Du Silence», или« В мире безмолвия».
war es rückblickend wirklich"Die schweigende Welt.
возможно это был действительно« Безмолвный мир».
Deshalb heute Abend an Sie, die große schweigende Mehrheit, zu opfern, zu opfern, zu opfern, zu opfern.
Поэтому сегодня, мы. Великое молчаливое большинство. Приносим в жертву.
Als nächstes, gerade die schweigende Tätigkeit ist es, durch die wir am besten unsere Arbeit leisten können,
Следующее, именно безмолвными действиями мы можем наилучшим образом делать нашу работу,
Nur in einem schweigenden,(das heißt ruhigen,
Только в безмолвном( спокойном,
es immer noch eine"schweigende Mehrheit" gibt, die die Geschicke der fragilen Gesellschaft Chinas beeinflussen kann, liegt Weisheit zugrunde.
все еще существует" молчаливое большинство", способное повлиять на устройство хрупкого китайского общества.
Результатов: 56, Время: 0.0596

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский