SCHWINDEL - перевод на Русском

головокружение
schwindel
schwindelgefühl
übelkeit
schwindlig
vertigo
benommen
schwindelanfälle
обман
betrug
täuschung
trick
lüge
schwindel
betrügen
bluff
trug
unehrlichkeit
афера
betrug
ein schwindel
betrügerei
scam
masche
жульничество
betrug
schummeln
schwindel
мошенничество
betrug
betrügereien
schwindel
betrügen
betrügerische
подделка
fälschung
gefälscht
fake
falsch
unecht
imitation
schwindel
urkundenfälschung
фальшивка
fälschung
gefälscht
falsch
unecht
schwindel
schwindlerin
gefälscht ist
мистификация
головокружения
schwindel
schwindelgefühl
übelkeit
schwindlig
vertigo
benommen
schwindelanfälle

Примеры использования Schwindel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Instabilität oder balancing Problem ist ein weiteres ernstes Problem mit Schwindel.
Еще одна очень серьезная проблема с головокружения является нестабильность или балансировки проблемы.
Disorientierung und Schwindel.
дезориентация и головокружение.
Ultraschall von Ameisen ist ein Schwindel.
Ультразвук от муравьев- это обман.
Mich überkam jedes Mal ein Schwindel, wenn ich.
Меня каждый раз охватывало головокружение, когда я.
Blutunterlaufene Augen, Schwindel.
Налитые кровью глаза, головокружение.
Herzklopfen, Schwindel, Fieber.
усиление сердцебиения, головокружение, повышение температуры.
Roflumilast kann Schwindel verursachen.
Roflumilast может вызвать головокружение.
leichte Übelkeit und Schwindel.
некоторая тошнота, и головокружение.
In diesem Geschäft versucht immer jemand das Eine zu finden Den Trick, den Schwindel.
В этом бизнесе, кто-то всегда пытается провернуть трюк, аферу.
Also war das Ganze nur ein Schwindel?
Значит это все было просто обманом?
Wie ist es mit Dans Schwindel?
Как у Дэна с головокружениями?
Du ziehst mich von meinem eigenen Schwindel ab?
Я сделаю это за тебя. Ты вытянешь меня из моей же аферы?
Er sagte, das war ein Schwindel.
Еще он сказал что Кроу был фальшивкой.
Ihre ganze Karriere basiert auf Schwindel.
Вся ваша карьера построена на мошенничестве.
dass ihre Ehe ein Schwindel war.
весь их брак был подделкой.
Es war ein Schwindel.
Это было жульничеством.
Das war alles Schwindel.
Это все было обманом.
Die Vorführung war ein Schwindel.
Вся демонстрация была фальшивкой.
Sie können aber auch zu allergischen Reaktionen, Schwindel und anderen Nebenwirkungen führen.
Но они же могут привести к возникновению аллергической реакции, головокружению и другим побочным эффектам.
Wir können den Schwindel beweisen, wenn wir Kopien von den Originalprotokollen finden.
Мы сможем доказать" Очковтирательство", если найдем копии оригинальных записей.
Результатов: 130, Время: 0.0941

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский