SPITZEL - перевод на Русском

стукач
spitzel
verräter
ratte
verpfeife
petzer
informant
шпионы
spion
agent
spitzel
späher
eine spionin ist
spioniert
крыса
ratte
verräter
spitzel
gossenratte
krysa
rati
осведомителем
informantin
spitzel
информатор
informant
quelle
spitzel
whistleblower
kontaktperson
v-mann
доносчик
агентом
agent
vertreter
makler
spitzel
крот
maulwurf
spion
wiesel
spitzel
mole
шпион
spion
agent
spitzel
späher
eine spionin ist
spioniert
стукачом
spitzel
verräter
ratte
verpfeife
petzer
informant

Примеры использования Spitzel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Natürlich ein Spitzel.
Шпион, разумеется.
Er ist im Grunde ein Spitzel.
В общем- то, он стукач.
Der Spitzel ist schon längst außer Reichweite.
Шпион уже давно вне досягаемости.
Er war ein Spitzel.
Он был стукачом.
Nelson, du bist kein Spitzel.
Нельсон, ты- не стукач.
Bist du ein Spitzel, Schmidt?
Ты шпион, Шмидт?
Ihr wollt mich als Spitzel.
Вы хотите, чтобы я стал стукачом.
beschissener Spitzel.
ебаный стукач.
Du bist kein Spitzel.
Ты не шпион.
Dein Kumpel war ein Spitzel.
Твой приятель был стукачом.
Der Dagda Mor hat einen Spitzel hier.
У Дагда Мора агенты в этих стенах.
Er ist kein Spitzel und wird's nie werden.
Oн нe освeдомитель, и никогдa им нe будет.
Der Spitzel, der uns den Tipp gab, wird auch verlegt.
Осведомителя, который дал нам наводку, тоже переводят.
Jemand hat unseren Spitzel getötet.
Кто-то грохнул нашего осведомителя.
Man könnte denken, alle Spitzel wären im Streik.
Такое ощущение, что в этом деле все осведомители забастовали.
Wir haben herausgefunden, das sie ein Spitzel für einen Cop war.
Мы узнали, что она была полицейской крысой.
Sie haben herausgefunden, dass er ein Spitzel war und ihn sich vorgenommen.
В смысле, они узнали, что он осведомитель, и казнили его.
Englisch die der Verräter und Spitzel.
английский- язык предателей и шпионов.
Er war ein Spitzel.
Он был стукачем.
Wir führten bei Farid Benamar, wie bei jedem Spitzel, ein Protokoll.
С Фаридом Бенамаром, как со всеми осведомителями. мы соблюдали протокол.
Результатов: 90, Время: 0.1061

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский