STREIKS - перевод на Русском

забастовок
streiks
забастовках
streiks

Примеры использования Streiks на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Arbeiter auf den Großbaustellen der damaligen Stalinallee begannen am 16. Juni mit Streiks gegen die vom Zentralkomitee der SED angeordnete allgemeine Erhöhung der Arbeitsnormen.
Рабочие на строительстве тогда еще Шталиналлее начали 16 июня забастовку в связи с принятым Центральным комитетом СЕПГ общим повышением норм труда.
Unruhen, Streiks und Verzögerungen durch das Parlament führt.
волнениям, забастовкам и проволочкам в парламенте.
hohe Arbeitslosenquoten und Nahrungsmittelmangel führten in mehreren Staaten zu Streiks und Unruhen.
нехватка продовольствия привела к забастовкам и беспорядкам в ряде стран.
Demonstrationen und Streiks waren an der Tagesordnung.
дроблением политических партий, демонстрациями и забастовками.
ein Kämpfer das Bewusstsein verliert über Gegners Streiks.
боец теряет сознание через удары противника.
Während des Streiks, trotz dessen breiten Umfangs… zeigten sich auf Seite der Arbeiter keine Bestrebungen oder organisierte Aktivitäten,
В ходе забастовки, несмотря на ее широкий охват… со стороны рабочих не выявлены организованные намерения
In Griechenland selbst gibt es Unruhen auf den Straßen und Streiks in den Fabriken; in den übrigen PIIGS-Staaten(Portugal,
В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках; в остальных странах PIIGS( Португалия,
Diese hatten nach einem Sommer der Streiks an Stoßkraft gewonnen, als der kommunistische Regierungschef Polens,
Они усилились после целого лета трудовых забастовок, когда коммунистический руководитель Польши,
Ob Streiks, Sitzblockaden, kreative Lieder
Забастовки и сидячие демонстранции,
Die Aktivitäten des Unternehmens polarisieren- Uber war der Grund für Proteste und Streiks auf der ganzen Welt(hauptsächlich in Europa)- doch der Firmenwert wurde kürzlich mit astronomischen 18 Milliarden Dollar beziffert.
Деятельность компании вызывает противоположные реакции: хоть Uber и стал предметом протестов и забастовок по всему миру( в основном в Европе), его также недавно оценили на изумительную сумму$ 18 млрд.
Die Geschichte von der Griechenlandkrise hat 2008 ihren Anfang genommen, als Berichte über umfangreiche Proteste und Streiks erschienen, die eingesetzt hatten, nachdem die griechische Regierung eine Anhebung des Rentenalters angekündigt hatte, um Fehlbeträge in den Rentenkassen auszugleichen.
История греческого кризиса началась в 2008 году с сообщений о массовых протестах и забастовках, когда правительство предложило повысить пенсионный возраст для решения проблемы дефицита пенсионных фондов.
Im vergangenen Juni erlebte Frankreich zum Beispiel einen Monat der Streiks und Straßenproteste im Stil von 1968,
К примеру, в июне этого года Франция пережила месяц забастовок и уличных протестов наподобие тех,
wurde anfangs hauptsächlich bei„wilden“ Streiks zur Aufrechterhaltung von als lebenswichtig eingestuften Betrieben eingesetzt.
вначале использовалась главным образом при стихийных забастовках для обеспечения работоспособности признанных жизненно важными предприятий.
ständige Streiks und ein chronisches Haushaltsdefizit.
постоянных забастовок и хронических бюджетных дефицитов.
Unterzeichnung Streiks, wo man nicht weiß, wo es Ihre Kopfschmerzen, ist wird verrückt
Подпись удары, когда вы не знаете, где она будет вашей головной болью,
die die Teilnehmer betreffen könnten, wie Streiks, Katastropfen oder höhere Gewalt.
полученный учащимися вследствие забастовок, стихийных бедствий
great room Streiks sind auch wert töten.
прогрессирует говорить о том, как большие удары комнате стоит даже убийства.
Er organisiert die Arbeiter und führt sie in einen Streik.
Забастовки он использует для организации рабочих и привлечения их в Интернационал.
Der Streik dauert schon zu lange.
Забастовка слишком затянулась.
Der Streik in der Textilfabrik dauert an.
Организовывал забастовки в текстильной промышленности.
Результатов: 52, Время: 0.0436

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский