ЗАБАСТОВКИ - перевод на Немецком

Streiks
забастовка
Streik
забастовка

Примеры использования Забастовки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ну, все эти чертовы забастовки на заводе… и в Остине за последнее время.
Es gab diese ganzen verdammten Streiks, bei der BSA… und vor kurzem in den Austin-Werken.
Они знали, что мой отец был против забастовки, а теперь они были против него.
Sie wussten, dass mein Vater gegen den Streik gewesen war, und jetzt waren sie gegen ihn.
Результатом стали забастовки и восстания рабочих во многих отраслях,
Streiks und Arbeiteraufstände in vielen Branchen waren die Folge
требование, чтобы все работники могли принять решение путем голосования после восьми дней забастовки.
den Standardarbeitsvertrag aufzupolieren, und einzuführen, dass alle Arbeiternehmer nach acht Tagen Streik zur Abstimmung aufgefordert werden.
которые взбираются поверх проложенной платформы забастовки каждого гладиатора на его/ ее оппоненте с исполинским жезлом.
die auf eine aufgefüllte Plattform Streiks jedes Gladiators an seinem/Gegner mit einem gigantischen Taktstock klettern.
массовые беспорядки, забастовки и саботаж.
Unruhen, Streiks und Sabotageaktionen.
Карл Маркс гордился бы ими, однако портрет именно папы римского был повешен во время забастовки на ворота судостроительного завода имени Ленина в Гданьске.
Karl Marx wäre stolz auf sie gewesen, allerdings war es das Portrait des Papstes, das während des Streiks am Tor der Danziger Leninwerft hing.
Я знаю, что он любит забастовки, и он борется против корпоративной алчности,
Ich weiß, dass er auf Proteste steht, und er kämpft gegen die Gier der Konzerne an,
Закон, ограничивающий забастовки в транспортном секторе, вступил в силу 1- го января,
Ein Gesetz zur Einschränkung von Streiks im Transportwesen trat am 1. Januar in Kraft, und Sarkozy beabsichtigt,
Мы могли бы раскрыть мошенничества правительства и начать виртуальные забастовки. И виртуально ловить преступников.
Wir konnten Schwindel der Regierung aufdecken und virtuelle Sit-Ins starten und… digital Verbrecher verunstalten.
страна вряд ли выдержит эти забастовки.
das Land wird die Streiks nicht überleben. Wie schade, dass wir den Krieg nicht verloren haben.
В ходе забастовки, несмотря на ее широкий охват… со стороны рабочих не выявлены организованные намерения
Während des Streiks, trotz dessen breiten Umfangs… zeigten sich auf Seite der Arbeiter keine Bestrebungen oder organisierte Aktivitäten,
В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках; в остальных странах PIIGS( Португалия,
In Griechenland selbst gibt es Unruhen auf den Straßen und Streiks in den Fabriken; in den übrigen PIIGS-Staaten(Portugal,
Забастовки хотя и объявлялись неспособными принципиально изменить положение рабочего класса,
Der zwar den Streik nicht als ein geeignetes Mittel ansah, um die Produktionsverhältnisse und damit die Lage
Забастовки и сидячие демонстранции,
Ob Streiks, Sitzblockaden, kreative Lieder
политическая реакция против политики жесткой экономии станет сокрушительной: забастовки, массовые беспорядки,
wird die soziale und politische Reaktion auf die Sparpolitik überwältigend sein: mit Streiks, Ausschreitungen, Gewalt,
необходимости возобновленного вмешательства правительства в экономику; ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта.
mit Begeisterung von der Notwendigkeit staatlicher Eingriffe in die Wirtschaft. Gegen die Streiks im öffentlichen Verkehrswesen wird allerdings nichts unternommen.
Забастовке конец, Джеки.
Der Streik ist vorbei, Jackie.
Забастовку пришлось продолжить.
Der Streik wurde daher fortgesetzt.
Забастовка слишком затянулась.
Der Streik dauert schon zu lange.
Результатов: 68, Время: 0.064

Забастовки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий