TUGENDEN - перевод на Русском

добродетели
tugend
güte
tugendhaftigkeit
достоинства
würde
vor-
vorteile
vorzüge
werts
tugenden
wertigkeit
добродетелей
tugend
güte
tugendhaftigkeit
добродетель
tugend
güte
tugendhaftigkeit
достоинствах
die tugenden
die vorzüge
добродетелями
tugend
güte
tugendhaftigkeit

Примеры использования Tugenden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Tugenden! Wer weiß, was Tugenden sind, du nicht, ich nicht, niemand.
Добродетели! Кто знает, в чем добродетель? Ни ты, ни я, никто.
Die Tugenden mit Namen zu nennen, definiert sie noch nicht,
Назвать добродетель- не значит дать ей определение,
privaten Tugenden zu schaffen.
частных добродетелей.
Das Erlangen gesellschaftlicher Tugenden ist an den Gebrauch von Intellekt
Успех гражданской добродетели связан с использованием интеллекта
nur niemand um uns herum nicht bereuen es regnet secret möchten Ihnen die Tugenden des Monats Cheschwan.
просто никто вокруг нас не пожалеете дожди секрет хочу дать вам достоинствах месяца Хешван.
Wissbegierige und Kunstinteressierte wird es nach Kuks(Kukus) ziehen und zu seinen berühmten Plastiken der Laster und Tugenden des Bildhauers M. B. Braun.
За историей, архитектурой и искусством можно отправиться в Кукс, где большой интерес вызывает галерея скульптур добродетелей и пороков из мастерской скульптора М. Б. Брауна.
Andererseits verdrängt er Tugenden, die keinen wirtschaftlichen Nutzen haben,
С другой стороны, он стесняет наши добродетели, которые не приносят экономической выгоды,
Die Menschen mit all ihren Tugenden und Fehlern zu sehen,
Понимать людей со всеми их добродетелями и пороками, вместо того чтобы продолжать сравнивать себя с ними,
um Ihnen jemand anderes und über all die Tugenden und Praktiken zu reden, und was backen.
принести Вам кто-то другой и говорить о всех достоинствах и практики, а то, что Выпекать.
Vor allem sind diese Tugenden notwendig, um eine der Würde des Menschen angemessene Gesellschaft aufzubauen
Эти добродетели нужны прежде всего для того, чтобы построить общество, соответствующее человеческому достоинству,
Was ist der Unterschied zwischen den Tugenden in einem Lebenslauf und einer Trauerrede?
В последнее время я размышляю о различии между добродетелями из резюме и добродетелями из хвалебной речи?
Normalerweise sagen wir, auch ich, dass die Tugenden der Trauerrede die wichtigeren sind.
Многие из нас, включая меня, скажут, что добродетели из панегирика важнее.
von Narren die viele Worte sprachen aber nichts sagten… für die Feigheit und Unterdrückung Tugenden waren… und Freiheit, etwas unanständiges.
которые говорили много слов, но не сказали ничего… для которых подавление и трусость были добродетелями… а свобода- бесстыдством.
Gier und Neid zu Tugenden erhebt.
жадность и зависть в добродетели.
nicht bloß einige wenige besondere Tugenden.
а не отдельные добродетели.
dass die griechische Klassik idealistisch ausgerichtet sei und die Tugenden Griechenlands darstelle.
классическое греческое искусство было идеалистическим и отражало греческие добродетели.
Ja. Der Heilige Paulus spricht von 3 Tugenden. Glaube, Hoffnung, Liebe.
Да, Апостол Павел говорит о трех добродетелях: вере, надежде и любви.
lehrte der Mahatma die Tugenden der Wahrheit, Gewaltlosigkeit und des Friedens.
Махатма учил добродетелям правды, ненасилия и мира.
Wenn du diese drei Tugenden zusammenlegst, und nur dann, wirst du es gelernt haben, die Ohrfeige der Millionen explodierenden Sonnen.
Только овладев всеми тремя принципами, ты сможешь научиться давать Пощечину миллиона взрывающихся Солнц.
Darwin stellte fest, dass viele unserer Tugenden uns nur sehr wenig selbst nutzen, aber sie sind von großem Nutzen für unsere Gruppen.
Дарвин отметил, что многие из наших добродетелей мало полезны нам самим, но очень полезны обществу.
Результатов: 66, Время: 0.0552

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский