UMSONST - перевод на Русском

бесплатно
kostenlos
umsonst
gratis
frei
free
kostenfrei
mietfrei
unentgeltlich
напрасно
umsonst
vergeblich
vergebens
sinnlos
sollen
wegen nichts
ohne grund
зря
umsonst
sollen
hätte
vergebens
ohne grund
verschwenden
seien
даром
umsonst
gabe
geschenk
впустую
umsonst
verschwendet
für nichts
verschwendung
vergeuden
на халяву
umsonst
gratis
понапрасну
umsonst
nicht sinnlos erschaffen
verschwendet
ist , nicht sinnlos
попусту
umsonst
durch betrug
так
so
also
dann
ok
nun
wahr
auch
wirklich
richtig
solcherart
нахаляву
gratis
umsonst
была напрасной
безмездно

Примеры использования Umsonst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und den kriegt er überall auch umsonst.
Он мог бы достать это даром где-нибудь.
Meine Zeit die ich im Schlamm der sozialen Medien wühlte, war nicht umsonst.
Мое время, проведенное в выгребной яме социальных сетей потрачено не совсем впустую.
Niemand stirbt umsonst.
Никто не умирает напрасно.
Sieht so aus, als hätte ich umsonst geduscht.
Похоже, я попусту принимал душ.
Arbeit für umsonst.
Работа за бесплатно.
Sie waren umsonst.
Они были на халяву.
Dann seid ihr den langen Weg umsonst gekommen.
Тогда вы зря проделали долгий путь.
Sie ist ein bisschen egoistisch und irgendwie hart und sie gibt dir nichts umsonst.
Немного эгоистична, упряма. И ничего даром не получишь.
Sie ist nicht umsonst gestorben.
Она умерла не напрасно.
Meine Dame, es ist alles umsonst.
Милая, все это впустую.
Ich hab umsonst auf'n Kühlschrankmonteur gewartet.
Ждала мастера по холодильникам. Так и не пришел.
Aber nicht umsonst.
Не бесплатно.
Nur umsonst 700 Rubel ausgeworfen.
Только зря 700 рублей выкинули.
Umsonst habt ihr's empfangen, umsonst gebt es auch.
Даром получили- даром давайте.
Es wird nicht umsonst sein.
Чтобы это было не впустую.
Alles was wir durchgemacht haben war umsonst.
Все, через что мы прошли, было напрасно.
Warum würdest du mir umsonst Gras geben?
C чего бы это тебе давать мне дурь нахаляву?
Er macht die ganze Arbeit umsonst.
Он выполняет всю работу бесплатно.
Man trifft jemanden, und er erwartet es für umsonst.
Понимаешь, ты встречаешь парня, а они ждут, что это будет за так.
Tja, ich nenne sie nicht umsonst meine bessere Hälfte.
Ну, не зря я ее своей лучшей половиной называю.
Результатов: 633, Время: 0.0867

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский