UNBEHAGLICH - перевод на Русском

неловко
peinlich
unangenehm
seltsam
unbehaglich
unwohl
merkwürdig
leid
schlecht
ungeschickt
komisch
не по себе
unwohl
unbehaglich
nicht gut
fühle mich nicht
nicht wohl
nicht komisch
неудобно
peinlich
unangenehm
unbequem
leid
unwohl
unbehaglich
wohl dabei
ein schlechtes gewissen
unpassend
неуютно
unwohl
unbehaglich
некомфортно
ungemütlich
unangenehm
unwohl
unbehaglich
wohl
fühlt sich nicht wohl

Примеры использования Unbehaglich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es war ihm davon beständig unbehaglich und öde zumute; aber die starke Glücksempfindung hielt an und steigerte sich noch immer mehr.
Левину было постоянно неловко, скучно, но напряжение счастья шло, все увеличиваясь.
Leonard, es gibt keinen Grund, sich unbehaglich zu fühlen,… nur weil wir gegenseitig unsere Gesichter
Леонард, нет причин чувствовать себя неловко только потому, что мы видели лица друг друга
aber unbehaglich.
чувство, но не по себе.
Es war ihm unbehaglich, ja geradezu peinlich, zu sehen, welche Stellung sein Bruder dem Landleben gegenüber einnahm.
Ему неловко, даже неприятно было видеть отношение брата к деревне.
Es störte Barclay immer, dass er sich in Gruppen unbehaglich fühlte.
Видите ли, лейтенанта Барклая всегда беспокоило то, что он чувствует себя неуютно в большой компании.
Kippas ausgestattet worden waren, scharrten unbehaglich mit den Füßen.
которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу.
wüßten Sie es, denn Sie würden sich unbehaglich fühlen und mich ein wenig betrauern.
потому что вы бы себя чувствовали неловко и немного растроены за меня.
Sprach sie mit den drei Freunden und dem Fremden, hatten sie keine gute Zeit gehabt-- es war eher schwierig und unbehaglich.
А в группе из трех друзей и незнакомца ей не сказали, что хорошо провели время, скорее, было сложно, неловко….
Ich fühle mich unbehaglich, dass du mich in die Lüge an Penny mit einbezogen hast.
Ты солгал Пэнни, а я чувствуя себя неудобно, ощущая свою причастность в этом.
sie genauer hinsehen, fühlen sie sich unbehaglich, denn sie begreifen, dass du es nicht bist.
потом они присматриваются внимательнее и чувствуют неловкость, понимая, что ты другой.
Da es Lily schon unbehaglich war in die Eriksen Familie aufegnommen zu werden stellt euch vor was sie darüber empand, möglicherweise einen 15 Pfund Eriksen zu bekommen der in ihr wugs.
И если Лили уже беспокоилась насчет присоединения к семье Эриксенов, представьте, что она чувствовала о возможности нахождения 15- фунтового Эриксена, растущего в ней.
und Leute dich sich unbehaglich fühlen stellen keine Fragen.
чувствующие неловкость, не задают вопросы.
auch alle anderen sich fortwährend verstellten, und es war ihr in dieser Gesellschaft so öde und unbehaglich, daß sie bei der Gräfin Lydia Iwanowna möglichst wenig verkehrte.
ей стало так скучно и неловко в этом обществе, что она сколько возможно менее ездила к графине Лидии Ивановне.
an der Schulter gefaßt, was diesem entsetzlich unbehaglich war; Anna sah,
Сереже было так мучительно неловко, что Анна видела,
aber in der Realität kann es sich als sehr unbehaglich herausstellen, und während ich sicher bin,
в реальной жизни все может оказаться очень неудобным. И хотя я не сомневаюсь,
sah sehr unbehaglich.
выглядел очень неудобно.
Was für ein unbehaglicher Gedanke.
Какие неприятные мысли.
Und es war ein sehr, sehr unbehagliches, unangenehmes Gefühl.
Это было очень неудобное и неприятное чувство.
Die Landschaft wurde stets von dieser Art seltsamer, unbehaglicher Zusammenarbeit zwischen Mensch und Natur gestaltet.
Ландшафт всегда формировался подобным образом, нелегким сотрудничеством человека и природы.
Manche Kriege enden nie… manche enden in einem unbehaglichen Waffenstillstand.
Некоторым войнам нет конца. Некоторые завершаются тревожным перемирием.
Результатов: 47, Время: 0.0815

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский