UNTÄTIGKEIT - перевод на Русском

бездействие
untätigkeit
nichtstun
tatenlosigkeit
бездействия
untätigkeit
nichtstun
tatenlosigkeit
простой
einfach
nur
leicht
simpel
schlichtes
gewöhnlicher
übersichtliches
bloße
bin

Примеры использования Untätigkeit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
John McCain als auch Barack Obama die Kosten der Untätigkeit als einen entscheidenden Grund für ihre Unterstützung von CO2-Reduzierungen.
Барак Обама используют цену бездействия как главную причину для поддержки идеи о сокращении выбросов углерода.
Diese Untätigkeit war partiell auf die innenpolitischen Auseinandersetzungen zwischen der alten
Это бездействие было частично связано с внутриполитическим конфликтом между старым
Infolgedessen hat sich die weltweite Debatte von den Kosten des Handelns auf die Kosten der Untätigkeit verlagert.
В результате, глобальные дискуссии перешли от стоимости действия к стоимости бездействия.
Diese Untätigkeit spiegelt die zunehmende Komplexität und Interdependenz des globalen Finanzsystems
Такое бездействие отражает возросшую сложность глобальной финансовой системы,
fehlerhafte Entscheidung häufig der Untätigkeit vorzuziehen.
несовершенные решения часто лучше бездействия.
Daher wäre unsere Untätigkeit oder die Einführung vorübergehender"kosmetischer" Maßnahmen in Bezug auf das Land
Поэтому наше бездействие сейчас или принятие временных« косметических»
Zehn Jahre nach Unterzeichnung der Leitprinzipien ist die Zeit der Ausreden und der Untätigkeit vorbei.
Спустя десять лет после того, как были подписаны Руководящие принципы, времени на оправдания и бездействия больше не осталось.
Untätigkeit in Rio wäre eine Katastrophe, ein einziges internationales
Бездействие в Рио будет иметь катастрофические последствия,
Die Menschen haben sich daran gewöhnt, Untätigkeit als Ruhe zu betrachten; auf diese Weise ist sie zu einer psychischen Schwächung umgewandelt worden.
Люди привыкли считать покой бездействием, таким путем он превращается в психическое расслабление.
dann ist das Rathaus Schuld an der Untätigkeit.
тогда мэрия виновна в бездействии.
verleitet einen Angst zur Untätigkeit und dazu, passiv zuzusehen,
страх принуждает вас к бездействию, склоняя вас пассивно наблюдать,
Es basiert auf dem Vergleich der Kosten von Handeln und Untätigkeit- und fast alle wichtigen Politiker weltweit verwenden es.
Он основан на сравнении цены действия с ценой бездействия, и почти каждый высокопоставленный политик в мире использует его.
weil Sie eine Entschuldigung für Untätigkeit, bitte dich.
вы хотите повод для безделья, пожалуйста, сами.
das müsste sie öffentlich tun und damit ihre Untätigkeit rechtfertigen.
тем самым беря на себя ответственность за свое бездействие.
Falsches Todesgesetz bezieht sich das auf Gesetz, das darauf abzielt, Opfer zu schützen, die durch die Tätigkeit oder die Untätigkeit eines anderen Wesens oder Person geschädigt werden.
Wrongful закон смерти ссылается к закону направляет защитить жертв поврежены действием или inaction других реальности или персоны.
glauben an den Standortwechsel-Paket und zielt darauf ab, absolute Untätigkeit.
верит в переселение кода и стремится к абсолютному бездействию.
Die USA tragen eine überproportionale Verantwortung für die Untätigkeit im Bezug auf den Klimawandel,
США несут несоразмерную ответственность за бездействие в изменении климата,
Auch dies ist zum Teil auf Bushs Tätigkeit, oder vielmehr Untätigkeit, zurückzuführen, denn während seiner ersten Amtszeit bestand seine Ausgabenpolitik für das Gesundheitswesen darin, praktisch nichts zu tun, um Effizienz und Kostenbeschränkung zu fördern.
Это также частично является результатом действий Буша или, скорее, его бездействия, поскольку в его первый президентских срок основной политикой в отношении расходов на здравоохранение было не делать практически ничего для поощрения эффективности и сдерживания затрат.
die atomare Abrüstung vorzulegen, begünstigen sie durch ihre Untätigkeit eine Zukunft, in der Atomwaffen unweigerlich eingesetzt werden.
остальные ядерные державы продвигают, посредством своего бездействия, будущее, в котором будет неизбежно использовано ядерное оружие.
Theresens Ruh Nicht zuletzt wegen der„politischen Unfähigkeit und Untätigkeit“ ihres Ehemannes, der sich mehr für die Jagd als für die existenziellen Belange des Hauses Thurn und Taxis interessierte, kriselte die Ehe.
Супруг Терезы Карл Александр интересовался охотой больше, чем проблемами существования дома Турн- и- Таксис, и в том числе по причине этой его« политической неспособности и бездействия» брак Терезы с Карлом Александром погрузился в кризис.
Результатов: 62, Время: 0.1002

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский