UNTERSCHRIFTEN - перевод на Русском

подписей
unterschrift
signatur
unterschreiben
beschriftung
unterzeichnet
signieren
signierung
подписи
unterschrift
signatur
unterschreiben
beschriftung
unterzeichnet
signieren
signierung
подпись
unterschrift
signatur
unterschreiben
beschriftung
unterzeichnet
signieren
signierung
подписями
unterschrift
signatur
unterschreiben
beschriftung
unterzeichnet
signieren
signierung

Примеры использования Unterschriften на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich habe bereits die Unterschriften.
Я уже получила подписи.
Das Dokument trägt drei Unterschriften von drei U.S. -Anwälten.
На этом документе стоят подписи трех прокуроров США.
Formulare und Unterschriften.
Анкеты и подписи.
würde Unterschriften von ungefähr 20 verschiedenen Abteilungsleitern erfordern.
требуются подписи от примерно двадцати различных глав департаментов.
Lisas Petition erhielt an dem Tag noch 2 Unterschriften.
В тот день, под ходатайством Лизы появилось еще 2 подписи.
Gib vor, als wolltest du Unterschriften sammeln.
Притворись, что собираешь подписи для петиции.
Können wir uns bitte auf die Unterschriften konzentrieren?
Мы можем сосредоточиться на подписях, пожалуйста?
Wie viele Unterschriften braucht er, damit es zur Volksabstimmung kommt?
Сколько голосов ему нужно, чтобы провести это?
Hat er mich über seinen Plan informiert, Unterschriften zu sammeln?
Теперь, он консультировал меня насчет плана о сборе подписей?
In Grodno wurden alle 11.509 Unterschriften für die Kandidatur von Wiktar Zjareschtschanka für null und nichtig erklärt.
В Гродно все 11 509 подписей, собранные инициативной группой Виктора Терещенко по выдвижению его кандидатом в президенты, признаны недействительными.
Um eine Wahlliste zu registrieren, mussten 3328 bis 3661 Unterschriften gesammelt werden, was 0,5% der Bevölkerung entspricht.
Для регистрации выдвигаемого списка партиям требуется собрать от 3328 до 3661 подписей, 5% от числа избирателей.
Was kann ich denn sonst noch tun außer ihre Unterschriften zu fälschen oder sie zu feuern?
Кроме подделки их подписи или их увольнения, что еще я могу сделать?- Мне нужно идти?
Handschriften und Unterschriften.
почерка и подписей.
Wir haben den Morgen damit verbracht, neuere Unterschriften von Halbridge mit Unterschriften von jedem Mieter aus Ridgemon seit den frühen 80ern zu vergleichen.
Мы потратили утро сравнивая последнюю подпись Хэлбриджа с подписями всех арендаторов в Риджмонте с начала до середины 80- х.
Yap geschmiedet die Unterschriften von fünf Personen, um ihre Einkäufe der Politik zu beschleunigen.
Яп подделала подписи пяти лиц, с тем чтобы ускорить их покупки политики.
IW: Aber wer hätte gedacht, dass eine Million Unterschriften 1.000 mal 1.000 sind?
ИВ: Но кто мог предположить, что миллион подписей- это тысячу раз по тысяче?
Ich weiß, Sie brauchen Unterschriften, aber ich bin sicher, Sie wollen nicht in etwas Illegalem verwickelt werden, stimmt's?
Я знаю, что вы должны получить подпись, но, я уверен, что вы не хотите быть пойманной на чем-нибудь противозаконном, так?
Hier sind die Unterschriften der fünf Leute, die Verrückt genug sind… sich um dieses Klo hier zu sorgen.
Вот подписи пяти людей, достаточно сумасшедших, чтобы заботиться об этом туалете.
Der anständige Rohdaten Recovery-Funktion macht es möglich, verlorene Dateien von Karten mit ihren Unterschriften zu erholen, auch wenn die Partition verloren.
Приличная функция сырье восстановления данных позволяет восстановить потерянные файлы с карт с их подписями, даже тогда, когда раздел диска теряется.
Gelächter(Applaus) IW: In den ersten anderthalb Stunden sammelten wir fast 1.000 Unterschriften.
Смех( Аплодисменты) ИВ: За наши первые полтора часа мы собрали почти 1 000 подписей.
Результатов: 85, Время: 0.0452

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский