VALENTINSTAG - перевод на Русском

валентинов день
ist valentinstag
день святого валентина
valentinstag
valentines tag
valentins tag
день влюбленных
valentinstag
дня валентина
дня святого валентина
dem valentinstag
днем святого валентина
юбилей
jubiläum
zum muttertag
geburtstag
jahrestag
hochzeitstag
vatertag
bestehen
valentinstag

Примеры использования Valentinstag на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Valentinstag ist vorbei.
Es ist Valentinstag.
Это День Святого Валентина.
Du hast dir gerade einen Freund für den Valentinstag erkauft.
Ты просто купила себе парня на день святого Валентина.
Ja, aber es ist Valentinstag.
Да, но это будет День Святого Валентина.
Ja, am Valentinstag.
Да, на День святого Валентина.
Und es ist Valentinstag.
К тому же это День Святого Валентина.
Sie hasst den Valentinstag bestimmt nicht wirklich.
Уверена, что на самом деле она не ненавидит День Святого Валентина.
Weil wir am Valentinstag geheiratet haben.
Потому что поженились в День Святого Валентина.
Tom war am Valentinstag allein.
Том был один на день Святого Валентина.
Oh, Verzeihung, es war Valentinstag.
О! О, извините. Это же был День Святого Валентина.
Wünsch mir'n fröhlichen Valentinstag, wenn du anrufst.
Пожелай мне счастливого Валентинова Дня, когда позвонишь! Это было бы… мило.
Wir haben es bis zum Valentinstag geschafft, und absolut nichts hat sich verändert!
Мы выдержали до Валентинова дня и ничего, абсолютно ничего не изменилось!
Mehr Valentinstag Humor!
Юмор Еще Святого Валентина!
Fröhlichen Valentinstag, Dawn.
Веселого Валентина, Доун.
Kuchen, Valentinstag.
День Валентина, Торты.
Man nennt es Valentinstag, Dan.
Это называется день Валентина, Дэн.
Moment, am Wochenende ist Valentinstag?
Стоп, так это в День Святого Валентина?
Valentinstag bedeutet für mich nur, dass es sieben Wochen nach Weihnachten ist.
Валентина значит для меня, что прошло ровно семь недель после Рождества.
Zum Valentinstag, von der lieben Mama.
Подарок на день Валентина от любимой мамочки.
Es ist Valentinstag- wir beide haben Freundinnen!
День Валентина, чел… и у нас обоих- девушки!
Результатов: 163, Время: 0.0611

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский