AM VALENTINSTAG - перевод на Русском

в день святого валентина
am valentinstag
день святого валентина
valentinstag
valentines tag
valentins tag
на валентинов день
zum valentinstag

Примеры использования Am valentinstag на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es tut mir leid. Ich ziehe nicht deswegen aus, was am Valentinstag passiert ist.
Я переезжаю не из за того, что случилось на День Валентина.
Klapperst du am Valentinstag die Bars ab, um traurige Mädchen zu finden,
Ты что, прочесываешь бары в День Святого Валентина, пытаясь найти одинокую грустную девчушку,
Es ist tatsächlich gerade erst vorgestellt worden, am Valentinstag, am 14. Februar, vor etwa zehn Tagen.
Они только выпущены, на самом деле в день святого Валентина, 14- го февраля, десять дней назад.
ein Auge auf Raina und Chuck am Valentinstag zu halten?
собираются провести день Святого Валентина Райна и Чак?
Ja, am Valentinstag sind es immer verschluckte Verlobungsringe…
Точно. А в день Святого Валентина, в основном, проглоченные обручальные кольца,
die Wahrheit ist… Ich gehe am Valentinstag nicht aus.
я не выхожу в свет в День Святого Валентина.
Dieser Topf enthält Hinweise über das, was du und ich am Valentinstag machen werden.
Это поднос с подсказками о том, чем ты и я займемся в день Святого Валентина.
Und war mir ständig bewusst, dass allen dort klar war, dass ich am Valentinstag versetzt worden war.
И пока я думала, они все знали… все, кто был в том месте, что меня кинули в День Святого Валентина.
Über Geschenke am Valentinstag und dem Tanz der Jahrgangsjüngsten,
О доставки конфет на День Святого Валентина И о танцах для выпускников
Ein Date am Valentinstag geht mit der Erwartung einer anhänglichen Begleitung
Свидания на День Святого Валентина проходят в ожидании нежных отношений
Sie sagte, sie hätte am Valentinstag eine Überraschung für mich, aber das ist überaus süß.
Она говорила мне, что у нее есть сюрприз для меня на день Святого Валентина, но, ух, это очень мило.
Du hast mir gesagt, dass es am Valentinstag für dich um das Valentinstag-Massaker ginge, also dachte ich.
Ну, ты говорил, что День Валентина был чем-то вроде бойни на День Валентина для тебя, так что я подумала.
Der Riesenkrach am Valentinstag war nicht eben gut für unsere Public Relations!
Шум, который он поднял на день святого Валентина, не идет на пользу связям с общественностью!
Er nimmt sie mit nach Anguilla am Valentinstag.- aber Mom und ich haben ein Date, richtig Mom?
На праздник он везет ее на Ангилью, но у нас с мамой свидание, да?
Und am Valentinstag steckte ich eine Karte in ihren Spind
И на День Святого Валентина я положила валентинку ей в шкафчик,
und… und wir heiraten am Valentinstag danach.
и мы поженились на день святого Валентина.
Du tust so, als hätte ich dir dieses Pilz- Rundholz am Valentinstag nicht geschenkt.
Ты ведешь себя как будто я не принес тебе Ту грибную колоду на день валентина.
ja,… wir werden in der Schweiz sein am Valentinstag.
главное- мы будем в Швейцарии на День Святого Валентина.
Ich schlug also vor, dass Stacey am Valentinstag zum Speed Dating nach Las Vegas gehen sollte.
Идея была в том, чтобы отправить Стейси на экспресс- свидания в Лас-Вегасе на день святого Валентина.
Und so kam es, dass Barney Stinson zum ersten Mal in seinem Leben ein Date am Valentinstag hatte.
Таким образом впервые в жизни, Барни Стинсон очутился на свидании в Валентинов День.
Результатов: 59, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский