VATERS - перевод на Русском

отец
vater
dad
pater
papa
daddy
отцовский
vaters
väterlicher
dads
meiner eltern
папин
dads
daddys
papas
meines vaters
отца
vater
dad
pater
papa
daddy
папы
vater
dad
papst
papa
dads
daddy
päpstliche
отцу
vater
dad
pater
papa
daddy
отцом
vater
dad
pater
papa
daddy
отцовское
vaters
väterlicher
dads
meiner eltern
отцовской
vaters
väterlicher
dads
meiner eltern
папиного
dads
daddys
papas
meines vaters

Примеры использования Vaters на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Laut der Aussage meines Vaters bin ich kein Luthor mehr.
Согласно моему отцу, я теперь не Лютер.
Die Anerkennung des Vaters.
Отцовское признание.
jüngeren Schwestern und Ihres Vaters.
младшими сестрами и Вашим отцом.
Unseres Vaters.
Нашего отца.
Ich könnte versuchen den Versicherungsbericht in der In-Box meines Vaters zu finden.
Я могла бы попытаться найти страховой отчет моего папы в почтовом ящике.
Seines Vaters was?
Что его отец делает?
Emanzipation oder Befreiung von der Autorität des Vaters auf Geheiß des Familienoberhaupts.
Манципация, или освобождение от отцовской власти по воле главы семьи.
Die Trauer über den Tod deines Vaters ist allgegenwärtig.
Скорбь по твоему отцу будет чувствоваться повсюду.
Ich führe die Suche meines Vaters, nach meiner Mom weiter.
Я продолжаю поиски моей мамы, начатые отцом.
Ein Junge braucht den Einfluss des Vaters.
Мальчику нужно отцовское влияние.
Mein Cousin ist der Sohn des Bruders meines Vaters.
Мой двоюродный брат- сын брата моего отца.
Er kam zu Frau Hokutos Abschiedsfeier und ich hab ihm Vaters Foto gezeigt.
Он приходил на проводы Хокуто, и я показала ему фото папы.
Aus Vaters Fenster steigen Rauch und Flammen!
Из папиного окна валит огонь и дым!
Ich war ein Freund deines Vaters.
Твой отец был моим другом.
Sie haben die Sicherheit Ihres Vaters gewährleistet.
Ты обеспечила защиту своему отцу.
Es ist… Es ist wegen meines Vaters und.
Это, это связано с моим отцом, и.
Mein Zimmer ist das größte, neben Ihrem und Vaters.
Знаете, моя спальня самая большая после вашей и отцовской.
Er war der Bruder meines Vaters.
Он был братом моего отца.
Das ist… nicht ich bin die Ärztin deines Vaters.
Это… Нет, это врач твоего папы.
Der Kinder des Vaters war Polizist.
Отец паренька был копом.
Результатов: 2705, Время: 0.1159

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский