VERBIETET - перевод на Русском

запрещает
verbietet
untersagt
darf
hindert
запрета
verbot
verbietet
bann
prohibition
sperre
запрещающий
verbietet
untersagt
запрещено
verboten
darf
untersagt
verboten ist
ausgeschlossen
illegal
verbannt
запретил
verbot
verboten hat
untersagt
verwehrte
für haram
darf
für unantastbar erklärt hat
запрещение
verbot
verbietet

Примеры использования Verbietet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich sagte ihr, dumm, und es verbietet Krieg.
Я сказал ей, глупой, и он запрещает войны.
Das Staatsgeheimnis-Privileg verbietet das Vorlegen von Beweisen.
Закон о Государственной тайне запрещает предоставление доказательств.
Was du vorschlägst, verbietet Allah.
То что ты предлагаешь, запрещает Аллах.
Verbietet die Jagd auf Wölfe.
Запретите охоту на волков.
Kein Gesetz hier verbietet die Adoption durch die eigene Mutter.
Законы Калифорнии не запрещают усыновление ребенка родителем.
Das Gesetz verbietet mir, mich in interne Angelegenheiten Bajors einzumischen.
Законы Федерации запрещают мне вмешиваться во внутренние дела Бэйджора.
Es gibt kein Gesetz, das Freundschaft verbietet.
У нас нет законов, запрещающих дружбу.
Ich glaube nicht, dass uns der Fürsorger verbietet, den Himmel zu sehen.
Я не верю, что наш Опекун мог запретить нам открыть глаза и увидеть небо.
Es gibt kein Gesetz, das es verbietet.
Там нет закона, запрещающего это.
Die Kirche der Soldaten des Lammes verbietet voreheliche Beziehungen.
Воины Церкви Агнеца запрещают добрачные отношения.
Die Elternversammlung verbietet keine Bücher.
Наше собрание не вправе запрещать книги.
Ich weiß, dass das Landrecht verbietet, ihn abzusägen, aber.
Еще я узнал, что нынешние законы запрещают мне его убить, но.
Das Gesetz Abrahams verbietet es.
Законы Авраама запрещают это.
Tatsächlich ist es unwahrscheinlich, dass das Bundesverfassungsgericht das OMT-Programm verbietet.
В действительности, вероятность того, что Конституционный суд Германии запретит программу ОМТ.
Aber es gibt kein Gesetz, das dir das Autofahren verbietet.
Нет ведь закона, запрещающего тебе водить».
Kein Gesetz verbietet, einem Mädchen was zu schenken.
Законом не запрещается дарить девушкам подарки.
Gott verbietet, dass jemand jemanden infiziert.
Не дай бог кто-то кого-то заразит.
Sie verbietet Ihnen zu trinken?
Она не позволяет тебе пить?
Verbietet man der Sonne zu scheinen?
Солнцу не запретишь сиять?
Und Ihre persönliche Ehre verbietet das.
Но честь вам этого не позволит.
Результатов: 219, Время: 0.0581

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский