ЗАПРЕЩЕНО - перевод на Немецком

verboten
запрещать
запрет
darf
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают
untersagt
запрещают
verboten ist
ausgeschlossen
исключен
запрещено
отстранены
дисквалифицирован
illegal
незаконно
нелегально
противозаконно
вне закона
запрещено
verbannt
изгнать
запретить
выгоним
изгнание
verbietet
запрещать
запрет
dürfen
можно
нельзя
должно
право
можем
должны
разрешено
позволено
запрещено
пускают
verbieten
запрещать
запрет

Примеры использования Запрещено на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это не означает, что запрещено использование.
Das bedeutet nicht, illegal zu verwenden.
Я знаю… это запрещено.
Ich weiß, dass es verboten ist.
Ученым запрещено публиковаться в период пребывания в манхэттенском районе.
Wissenschaftler dürfen im Manhattan-Bezirk nichts veröffentlichen.
По уставу запрещено хранить боеприпасы ближе,
Die Army verbietet Munitionslager näher
Купаться запрещено.
Schwimmen verboten.
Фактически всем гражданам Серверной Кореи запрещено покидать страну.
Nahezu kein Bürger Nordkoreas darf das Land verlassen.
Оставлять войско было запрещено.
Das Verlassen der Lager war untersagt.
Он знает, что ему запрещено это делать.
Er weiß, dass es verboten ist.
в Аризоне по-прежнему запрещено быть черным?
es in Arizona immer noch illegal ist schwarz zu sein?
Осужденным запрещено носить оружие любого рода.
Straftäter dürfen überhaupt keine Waffen tragen.
Не думаю, что это запрещено.
Es gibt kein Gesetz, das das verbietet.
По условиям освобождения тебе строго запрещено употреблять нелегальные вещества.
Die Bewährungsauflagen verbieten eindeutig den Konsum illegaler Substanzen.
Это… будет запрещено.
Ganz einfach, es wird verboten.
Что еще мне запрещено делать?
Ist da noch was, was ich nicht machen darf?
Ученикам интерната запрещено покидать территорию, за исключением строго определенных часов.
Die Schüler dürfen das Internat nur während der Ausgangs-Zeit verlassen.
В случае, если вы не знали об этом… Вскрытие усопшего Папы законами Ватикана запрещено.
Falls Sie es nicht wissen… das Vatikanrecht verbietet eine päpstliche Autopsie.
Я бы рассказал вам подробности, но это запрещено по инструкции.
Lch würde lhnen gerne mehr sagen, aber die Übungsbedingungen verbieten es.
Курение в ресторане было запрещено.
Das Rauchen war im Restaurant verboten.
сегодня ночь секса, и мне запрещено говорить.
heute Sexy-Nacht ist… und ich nicht reden darf.
Твоя задача- сказать всем своим, что им запрещено сюда приходить.
Deine Aufgabe ist es, dem Rest deiner Leute auszurichten, daß sie niemals hierherkommen dürfen.
Результатов: 401, Время: 0.0875

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий