ЗАПРЕТА - перевод на Немецком

Verbot
запрет
запретил
запрещении
verbietet
запрещать
запрет
Bann
заклинание
Verbots
запрет
запретил
запрещении
Prohibition
Sperre
блокировка
запру
посажу
замок

Примеры использования Запрета на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
С 1932 года до своего запрета в 1934 году существовала ортсгруппа в Южно-Африканском Союзе, имевшая многочисленные бюро
Von 1932 bis zu ihrem Verbot im Oktober 1934 bestand eine Landesgruppe im von der Südafrikanischen Union verwalteten Südwestafrika,
Аллах запрета не дает Вам доброту
Allah verbietet euch nicht, gegenüber denjenigen, die nicht gegen euch der Religion wegen gekämpft
Сербия получила от ЕК разрешение на экспорт картофеля на рынок ЕС после 12 лет запрета, поскольку удалось искоренить кольцевую гниль картофеля, вызванную бактерией, заявил помощник министра сельского хозяйства Милош Милованович.
Serbien hat von der Europäischen Kommission eine Lizenz für die Ausfuhr von Kartoffeln auf den Markt der Europäischen Union nach 12 Jahren Verbot erhalten, da die von einer Bakterie verursachte Kartoffelringfäule ausgerottet werden konnte“, erklärte der stellvertretende Minister für Landwirtschaft, Miloš Milovanović.
Аллах запрета не дает Вам доброту
Allah verbietet euch nicht, gegen jene, die euch nicht des Glaubens wegen bekämpft haben
знак протеста против наложения Турцией эмбарго на товары, провозимые кораблями под российским флагом, и запрета греческого судоходства в проливах.
Zeichen des Protests gegen das osmanische Embargo für Waren auf Schiffen unter russischer Flagge und das Verbot der griechischen Schifffahrt durch die Meerengen nach Beginn der griechischen Revolution.
недостаточно доказательств для поддержки запрета.
es nicht genügend Beweise gibt, um das Verbot zu unterstützen.
Аллах запрета не дает Вам доброту
ALLAH verbietet euch nicht diejenigen, die euch nicht des Din wegen bekämpften
используется ли правило для разрешения или запрета приложений, и чтобы задать группу безопасности,
eine Regeln zum Zulassen oder Verweigern von Anwendungen verwendet wird,
их коллега издатель стоит перед угрозой экстрадиции, запрета и обвинений в шпионаже( которые могут привести к смертному приговору),
in feiges Schweigen, während ein Kollege in der Berichterstattung mit Ausweisung, Verboten und Spionagevorwürfen(die die Todesstrafe nach sich ziehen können) konfrontiert wird,
Но администрация Обамы должна пойти дальше запрета собственной торговли для коммерческих банков
Aber die Obama-Regierung muss weiter gehen, als den Geschäftsbanken den Eigenhandel zu verbieten, und zwei zusätzliche Dinge tun:
что'' принятый Японией запрет на участие в коллективной обороне сковывает сотрудничество в рамках союза'', и что'' снятие этого запрета позволит наладить более тесное и эффективное сотрудничество в области безопасности.
Richard L. Armitage erarbeitet. Mit der Formulierung, dass''Japans Verbot kollektiver Selbstverteidigung die Zusammenarbeit in der Allianz behindere'' und dass''die Aufhebung dieser Verbots eine engere und effizientere Zusammenarbeit im Sicherheitsbereich ermöglichen würde'', stach man in ein Wespennest.
продолжать работу по повышению эффективности запрета на поездки, предусмотренного режимом санкций Организации Объединенных Наций против организации« Аль-Каида»,
auch weiterhin darauf hinzuarbeiten, die Wirksamkeit des Reiseverbots im Rahmen des Sanktionsregimes der Vereinten Nationen gegen Al-Qaida und die Taliban sowie mit ihnen verbundene Personen
Запрет на передачу прав и ответственности.
Verbot der Übertragung oder Bindung von Rechten und Pflichten.
Этот запрет длился 50 лет.
Dieser Bann hielt 50 Jahre lang an.
Новый запрет для дронов.
Neues Verbot für Drohnen.
Запрет не удалил воду из грязной нефти супер тонкой фильтрации.
Das Verbot entfernte kein Wasser aus der schmutzigen Öl-Superfeinfilterung.
В 1980 году запрет был снят.
Erst 1980 wurde der Bann aufgehoben.
Запрет на общественные демонстрации должен быть снят.
Das Verbot öffentlicher Demonstrationen muss aufgehoben werden.
Запрет дискриминации.
Verbot der Diskriminierung.
Ты пренебрежешь запретом ТСФ иметь со мной дело?
Du setzt dich über das Verbot der FCA hinweg und machst mit mir Geschäfte?
Результатов: 65, Время: 0.0771

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий