VERBOT - перевод на Русском

запрет
verbot
banning
verbannung
bann
zu verbieten
запретил
verbot
verboten hat
untersagt
verwehrte
für haram
darf
für unantastbar erklärt hat
запрещении
verbot
verbietet
запрещение
verbot
verbietet
запрета
verbot
banning
verbannung
bann
zu verbieten
запретила
verbot
verbannt hat
verbat
запрещал
verbot
запрету
verbot
banning
verbannung
bann
zu verbieten
запрете
verbot
banning
verbannung
bann
zu verbieten
запретили
verboten
darf nicht
haram
запрещению
verbot
verbietet
запрещения
verbot
verbietet

Примеры использования Verbot на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Mein Mann verbot ihnen zu heiraten, und der Junge nahm sich das Leben.
Мой муж запретил им пожениться и он покончил с собой.
Königin Daenerys verbot die Sklaverei.
Королева Дейенерис запретила рабство.
Wir haben viele Kräfte, deren Anwendung Sargon uns verbot.
Мы многое можем из того, что Саргон запрещал нам использовать.
Verbot der Sklaverei und der Zwangsarbeit.
Запрет рабства и принудительного труда.
Verbot der Rassendiskriminierung.
Запрещение расовой дискриминации.
Trat darüber hinaus das Übereinkommen über das Verbot von Streubomben in Kraft.
В 2010 году в силу вступила международная конвенция о запрете кассетных боеприпасов.
Flint verbot mir den Zutritt.
Флинт запретил мне сюда входить.
Man verbot ihnen, die HeimatweIt zu verlassen.
Им запретили жить на нашей планете.
Ein Unwissender verbot aus Ichsucht anderen, die Wirklichkeit zu kennen.
Кто-то не знал о нем и по самости запрещал и другим знать действительность.
Verbot der Rückerstattung von Punkten.
Запрет на возврат Очков.
Verbot der Sklaverei und der Zwangsarbeit.
Запрещение рабства и принудительного труда.
Für genau den Fall verbot ich das.
Я запретил это именно на такой случай.
Sie verbot das Tragen von Schwertern,
Они запретили носить мечи
Dieses Verbot umfasst auch jede Art von Fantasy-Spiel mit finanziellen Strukturen.
Этот запрет распространяется на все типы финансовых игр.
Verbot des Akkordlohns, wie Stücklohn oder Pauschalentgelt.
Запрещение сдельной расценки на работу, и работу по контракту.
Also verbot ich ihr das Glasharmonikaspiel und den Unterricht.
Поэтому я запретил ей играть на гармонике и запретил ей посещать уроки.
Dass Kanada als erstes Land Phosphatwaschmittel verbot.
Одними из первых в Канаде, запретили использование пестицидов.
Insbesondere gilt dieses Verbot für männliche Spender.
Особенно этот запрет относится к дарителям- мужчинам.
Verbot der Ablagerung radioaktiver Abfälle.
Запрещение сброса радиоактивных отходов.
Dein Großvater verbot mir, dir etwas zu sagen.
Но твой дедушка запретил мне рассказывать тебе.
Результатов: 266, Время: 0.1272

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский