VEREHRTEN - перевод на Русском

поклонялись
dienen
verehrten
anbeteten
sudschud
niederfallen
beigesellt
почитали
verehrten
vorliest
покланялись
dienten
verehrten
anbeteten
уважаемого
angesehenen
geschätzten
verehrten
geehrten
обожали
liebten
verehrten
vergötterten
чтили
verehrten
dienten
fürchteten
почтенной
ehrwürdige

Примеры использования Verehrten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
fuhr sie doch mit ihrem Vater zu der verehrten alten Dame und traf bei ihr Wronski.
поехала с отцом к почтенной старухе и встретила у ней Вронского.
ihre Partner und das, was sie verehrten.
с их сотоварищами и тем, чему они поклонялись.
Ich danke meinem verehrten Kollegen für die Mühe,
Я благодарю своего почтенного коллегу за все усилия,
Einige der von ihnen verehrten Schreine wurden zerstört,
Ряд почитаемых святынь были разрушены,
Eine Geschichte über das Erwachsenwerden von Kronprinz Lee Yeong von einem Jungen zum verehrten Monarchen und seiner unwahrscheinlichen Beziehung zu Eunuch Hong Ra-on.
Приходящая вековая история о росте наследного принца Ли Йонга от мальчика к почитаемому монарху и его маловероятным отношениям с евнухом Хун Ра Он.
Sie werden wohl zu dem Schluss kommen, wir verehrten in unserer Zeit das Selbst, das Mich und das Ich.
Мне кажется, они придут к выводу, что в наши дни мы поклоняемся самим себе, своему« я».
darf ich Ihnen meinen verehrten Freund vorstellen? Der Retter der englischen Zauberei,
позвольте представить вам моего дорогого друга, спасителя английской магии,
Im 19. und 20. Jahrhundert verehrten Menschen die Nation, die arische Rasse, den kommunistischen Staat.
В XIX и XX веках люди обожествляли нацию, арийскую расу, коммунизм.
Dieser Edelmann gehört zum Kabinett Seiner Majestät, und steht mit unserem verehrten Monarchen auf vertrautem Fuße.
Это нобль из джентльменов кабинета Его величества с которым наш благословенный монарх весьма близок.
So einen Adrenalinschub hatte ich nicht mehr, seit ich es mit der verehrten Senatorin aus Missouri im Waschraum des Kapitols während einer Konferenz getrieben habe.
Последний раз я испытал такой приток адреналина, когда я оприходовал сенаторшу от Миссури в капитолийском туалете во время конференции.
die durch Tanzen kommunizieren, verehrten einen riesigen Kometen.
говорящие на языке танца, молятся гигантской комете.
Als er sich nun von ihnen und von dem, was sie statt Allah verehrten, getrennt hatte,
И когда он отделился от них и от того, чему они поклонялись помимо Аллаха, Мы даровали ему Исхака
was ihre Väter zuvor verehrten, und Wir wollen ihnen wahrlich ihren vollen Anteil unverkürzt gewähren!
как поклонялись отцы их прежде. И поистине, Мы полностью воздадим их удел не отсеченным!
Als er sich von ihnen und von dem, was sie anstelle Gottes verehrten, abgesondert hatte,
И вот когда от них он отделился И от тех, кого они, опричь Аллаха, почитали, Ему Исхака и Йакуба даровали Мы,
was eure Väter verehrten.
который хочет вас отвратить от того, чему поклонялись ваши отцы!
was eure Väter verehrten.» Und sie sagen:«Das ist nichts
он хочет отклонить вас от того, чему покланялись отцы ваши";
Als er sich nun von ihnen und von dem, was sie statt Allah verehrten, getrennt hatte,
И вот когда от них он отделился И от тех, кого они, опричь Аллаха, почитали, Ему Исхака и Йакуба даровали Мы,
der euch von dem abwenden möchte, was eure Väter verehrten.
Кто хочет отвратить вас( от богов), Которых чтили ваши праотцы.
Die Sachen änderten sich mit dem Theoretiker des britischen Imperialismus, dem"sehr verehrten" Cecil Rhodes- dem Gründer der De Beers Diamond
Все изменилось с приходом теоретика британского империализма« весьма почитаемого» Сесиля Родеса- основателя бриллиантовой компании De Beers
was eure Väter verehrten." Und sie sagen:"Dieser(Quran)
он хочет отклонить вас от того, чему покланялись отцы ваши";
Результатов: 58, Время: 0.1044

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский