VERFLUCHE - перевод на Русском

прокляни
verfluche
проклинаю
verfluche

Примеры использования Verfluche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Unser HERR! Gib ihnen Doppeltes von der Peinigung und verfluche sie mit einem großen Fluch!
Господи наш, дай им удвоенное наказание и прокляни их великим проклятием!
Unser Herr, laß ihnen ein Doppelmaß an Pein zukommen, und verfluche sie mit einem großen Fluch.»!
Господь наш! Дай им удвоенное наказание( по сравнению с нашим) и прокляни их великим проклятием!
Unser Herr, gib ihnen die zweifache Strafe und verfluche sie mit einem gewaltigen Fluch.
Господь наш! Дай им удвоенное наказание( по сравнению с нашим) и прокляни их великим проклятием!».
Unser Herr, laß ihnen ein Doppelmaß an Pein zukommen, und verfluche sie mit einem großen Fluch.»!
Господь наш! Удвой для них мучения и прокляни их великим проклятием!
Gehe nicht mit ihnen, verfluche das Volk auch nicht; denn es ist gesegnet.
не ходи с ними, не проклинай народа сего, ибо он благословен.
den Bileam gegen sie anwarben, damit er sie verfluche;
наняли Валаа́ма, чтобы он проклял их.
Sollte jemand dies bestreiten, so verfluche ihn Gott und die 12 Apostel
Кто будет отрицать это, да проклянет его и Бог и 12 апостолов
Ich verfluche dich zu leben nie Frieden zu finden
Я обрекаю тебя на жизнь. Тебе больше не найти покоя.
Ich gebe sie auf, diese sterbliche Existenz und verfluche Jesus Christus, den Verräter der Menschheit!
Я готова отказаться от этого смертного существования и отречься от Иисуса Христа, заблуждения человечества!
So komm nun und verfluche mir das Volk(denn es ist mir zu mächtig),
Итак приди, прокляни мне народ сей, ибо он сильнее меня: может быть,
schneiden Sie die Spitze des Volkes null Rand blicken und verfluche sie mich weg tausendmal Tipp Tipp Tipp Tipp Tipp warum Was diese bösen Trieb will jederzeit zu Ihnen zu bringen.
отпилить верхушку люди нуля края выглядят и проклинать их меня тысячу раз наконечник наконечник наконечник наконечник наконечник почему Что это злое хочет в любое время, чтобы принести Вам.
Und wen Gott verflucht, für den wirst du keinen Helfer finden!
Кого проклял Аллах, тот не имеет ни помощников, ни защитников от Его гнева!
Buddha verfluchen. Diese Zeit hassen, alles hassen.
Прокляни Будду, ненавидь эпоху, возненавидь все вокруг.
Er verfluchte mich für meine Tat.
Он проклял меня за то, что я сделал.
Und wenn du mich nur verfluchen oder anbrüllen willst.
Можешь проклинать меня или накричать, если хочешь.
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze.
Поистине, Аллах проклял неверных и приготовил им пламя.
Sich selbst verfluchen. Die Götter verfluchen.
Прокляни себя, прокляни богов.
Welchen Gott kann ich verfluchen, dass ich dir begegnet bin?
Какого бога я должен проклинать за то, что когда-то положил на тебя глаз?
David verfluchen ihn Schimi Sohn Geras Sie nicht wissen, wie beleidigend.
Семей проклял его, Бен Гера вы не знаете, как оскорбительные.
Gewiß, ALLAH verfluchte die Kafir und bereitete für sie Gluthitze.
Воистину, Аллах проклял неверующих и уготовил для них Пламя.
Результатов: 43, Время: 0.0398

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский