ПРОКЛЯЛ - перевод на Немецком

verflucht
проклинать
проклятия
verfluchte
проклинать
проклятия

Примеры использования Проклял на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Теперь давай вычислим того, кто действительно проклял город.
Nun lass uns herausfinden, wer diese Stadt wirklich verflucht hat.
Я думаю, мы точно знаем, кто проклял нас.
Ich denke, dass wir genau wissen, wer uns verflucht hat.
Те воскрешенные ведьмы являются теми, кто проклял Кирана в первую очередь.
Diese auferstandenen Hexen sind die, die Kieran überhaupt erst verflucht haben.
Те, которые причиняют обиду Аллаху и Его посланнику,- проклял их Аллах в жизни здешней
Diejenigen, die Allah und Seinem Gesandten Leid zufügen, verflucht Allah im Diesseits
Аллах разгневался на них, проклял их и приготовил для них Геенну.
Allah zürnt ihnen, verflucht sie und bereitet ihnen die Hölle-(wie)
Бог проклял его, и он сказал:" Из рабов Твоих я захвачу себе установленную долю.
Den Gott verfluchte und der sagte:«Ich werde mir von deinen Dienern einen festgesetzten Anteil nehmen.
Его Посланника, Аллах проклял в этом мире и в Последней жизни
Seinem Gesandten Leid zufügen, verflucht Allah im Diesseits
Тогда Исилдур проклял их чтобы не обрели они покоя пока они не исполнят клятву.
So verfluchte Isildur sie, niemals Ruhe zu finden, bis ihr Eid erfüllt sei.
И разгневался Аллах на него, и проклял его, и уготовал ему великое наказание!
Und Gott zürnt ihm und verflucht ihn und bereitet ihm eine gewaltige Pein!
Бог проклял его, и он сказал:" Из рабов Твоих я захвачу себе установленную долю.
Allah verfluchte ihn. Und er sagte:"Ich werde von Deinen Dienern ganz gewiß einen festgesetzten Anteil nehmen.
Аллах проклял его, и он сказал:« Я непременно заберу назначенную часть Твоих рабов.
Allah verfluchte ihn. Und er sagte:"Ich werde von Deinen Dienern ganz gewiß einen festgesetzten Anteil nehmen.
Проклял его Аллах. И сказал он:" Я непременно захвачу от Твоих рабов долю назначенную.
Den Gott verfluchte und der sagte:«Ich werde mir von deinen Dienern einen festgesetzten Anteil nehmen.
Аллах разгневался на них, проклял их и приготовил для них Геенну. Как же скверно это место прибытия!
Gott zürnt ihnen, verflucht sie und bereitet ihnen die Hölle- welch schlimmes Ende!
Аллах разгневался на них, проклял их и приготовил для них ад.
ALLAH zürnte ihnen, verfluchte sie und bereitete für sie Dschahannam.
Воистину, тех, которые поносят Аллаха и Его Посланника, Он проклял в этом мире и в том и уготовил им унизительное наказание.
Diejenigen, die Allah und Seinem Gesandten Leid zufügen, verflucht Allah im Diesseits und Jenseits, und für sie hat Er schmachvolle Strafe bereitet.
Бог прогневался на него, проклял его и приготовил ему великую муку.
Allah zürnt ihm und verflucht ihn und bereitet ihm gewaltige Strafe.
наняли Валаа́ма, чтобы он проклял их.
den Bileam gegen sie anwarben, damit er sie verfluche;
Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним.
Und er wandte sich um; und da er sie sah, fluchte er ihnen im Namen des HERRN.
Это- те, кого Аллах проклял, на кого Он разгневался, кого Он превратил в обезьян
Diejenigen, die Allah verflucht hat und denen Er zürnt und aus denen Er Affen
Я их проклял.
Ich habe sie verflucht.
Результатов: 805, Время: 0.1261

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий