ПРОКЛЯЛ - перевод на Испанском

maldijo
ругаться
проклясть
материться
сквернословить
ругань
ha maldecido
maldiga
ругаться
проклясть
материться
сквернословить
ругань
maldecirá
ругаться
проклясть
материться
сквернословить
ругань

Примеры использования Проклял на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет, я правда проклял день.
No, mira, yo hice maldecir el día.
Пьяный или нет так же сделал( а) и я, когда проклял( а) его.
Bebido o no como yo cuando lo maldije.
и тотчас проклял дом его.
al instante maldije su morada.
И проклял автомобиль.
Y maldijo al automóvil.
Генри проклял Джо Корбина, украл Джинкан.
Henry maldijo a Joe Corbin, robó el Jincan.
Ты проклял мать, святую монахиню.
Maldijiste a tu madre, una monja bendita.
Принц проклял вас.
El Príncipe lo ha maldecido, Majestad.
У меня одну тетю проклял Один.
Tuve una tía quien fue maldecida por Odin una vez.
Стать Возвращается является… спасение не проклял.
Ser un retornado es un privilegio, no una maldición.
Мам, можешь ему сказать, что никто меня не прОклял?
Mamá,¿puedes decirle que no estoy bajo el hechizo de nadie?
Принц Воль Кван проклял короля?
¿El Príncipe Wolgang maldijo al Rey?
Есть создания, которых Бог изгнал во тьму и проклял в ночи.
Hay criaturas a las que Dios ha arrojado a la oscuridad y maldecido a la noche.
Окей, Чак проклял мои отношения.
Vale, pues Chuck me ha preparado una cita fatua.
Те воскрешенные ведьмы являются теми, кто проклял Кирана в первую очередь.
Las que resucitaron brujas son las que hechizaron a Kieran para empezar.
Бог морей проклял его, и он 10 лет скитался по морям.
el dios del agua lo maldijo, y pasó 10 años a la deriva.
Тех, которые поносят Аллаха и Его Посланника, Он проклял в этом мире и в том и уготовил им унизительное наказание.
A los que molestan a Alá y a Su Enviado, Alá les ha maldecido en la vida de acá y en la otra y les ha preparado un castigo humillante.
Бог проклял Адама и Еву после того, как они вкусили запретный плод с древа познания,
Dios maldijo a Adán y Eva después que comieron del árbol del bien
Так, Бог проклял их за их упорство; потому немного тех, которые веруют.
Alá les ha maldecido por su incredulidad. Es tan poco lo que creen.
Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка.
Volviéndose hacia atrás, los vio y los maldijo en el nombre de Jehovah. Entonces salieron dos osas del bosque y despedazaron a cuarenta y dos de aquellos niños.
Аллах проклял шайтана, и тот сказал:" Я непременно совращу из числа Твоих рабов предопределенную[ мне] долю.
¡Que Alá le maldiga! Ha dicho:«He de tomar a un número determinado de Tus siervos.
Результатов: 92, Время: 0.1032

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский