VERHÖREN - перевод на Русском

допрашивать
befragen
verhören
ausfragen
zu vernehmen
допросить
befragen
verhören
ausfragen
zu vernehmen
допросах
verhören
допрашивают
befragen
verhören
ausfragen
zu vernehmen
допрошу
befragen
verhören
ausfragen
zu vernehmen
допросов
verhöre
befragungen
vernehmungen
допроса
verhör
befragung
vernehmung
befragt
fragenden
kreuzverhör

Примеры использования Verhören на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir müssen ihn verhören.
Нет. Его надо допросить.
Warum sollte ich Sie verhören, John?
С чего бы мне тебя допрашивать, Джон?
Wen verhören sie?
А кого они допрашивают?
Wir könnten sie verhören.
Мы можем ее допросить.
Agent LaSalle und ich können Verdächtige prächtig verhören.
Мы с агентом Ласаллем сами отлично умеем допрашивать.
Officer, ich muss die Gefangenen unverzüglich verhören.
Офицер, мне нужно допросить заключенных немедленно.
einen 17-jährigen Jungen verhören.
что мне нравится допрашивать 17- летнего мальчугана.
Er wusste, ihr wolltet ihn verhören.
Он знал, что ты собирался допросить его после.
Genau deswegen werden Sie und Carrie ihn verhören.
Вот как раз поэтому ты и Кэрри будете допрашивать его.
Wir müssen Gorman verhören.
Мы собираемся допросить Гормана.
ich würde Kendra verhören.
что я буду допрашивать Кендру.
Drummond sagte, dass wir Gorman verhören müssen.
Знаешь, что сказала Драммонд?… Что мы должны допросить Гормана.
Er benutzt dich, damit ich einen Verdächtigen verhören kann.
Он использует тебя, чтобы я мог допросить подозреваемого.
Wir müssen ihn verhören.
Нам нужно его допросить.
Sie wollen den Reiter verhören.
Вы хотите допросить Всадника.
Sie müssen verstehen, dass wir Sie verhören müssen.
Вы должны понять, что нам придется допросить вас.
Lassen Sie mich ihn verhören.
П- позвольте мне его допросить.
Lassen Sie mich ihn verhören.
Позвольте мне хотя бы его допросить.
Wir verhören jetzt die Gefangenen.
Мы допрашиваем пленников сейчас.
Verhören Sie Sors auf der Stelle über seine Beziehung zu Knorr.
Чтобы вы допросили Шорша об его отношениях с Кнорром.
Результатов: 106, Время: 0.105

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский