VERNICHTE - перевод на Русском

уничтожь
zerstöre
vernichte
lösche
töte
убью
töte
umbringen
erschieße
erwürgen
knall
tot
ermorde
umlegen
уничтожу
zerstöre
vernichte
уничтожить
zerstören
vernichten
auslöschen
töten
eliminieren
zerstört werden
ausrotten
ausschalten
zu beseitigen
ruinieren
уничтожаю
zerstöre
vernichte

Примеры использования Vernichte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn ich das Unternehmen aufhalte… vernichte ich die Krankheit.
Остановив Предприятие… я уничтожу болезнь.
Wenn der Gegner nicht nachgeben will, vernichte ihn!
Если враг не усмирится, уничтожь его!
Gleich vernichte ich dich!
Сейчас я тебя уничтожу!
Folge ihm bis zur Quelle und vernichte Talzin. Beeil dich!
Следуй до его источника и уничтожь Талзин!
Mit dem jungen König wiegle ich Gaston auf und vernichte diesen kostbaren Vertrag.
Я использую юного короля чтобы воодушевить Гастона и уничтожу этот драгоценный договор.
Abbie, vernichte die Karte.
Эбби… уничтожь карту.
Dann vernichte mich.
Тогда уничтожай меня.
Vernichte ihn!
Vernichte mich… und die Schriftrolle verschwindet für immer.
Уничтожишь меня, и Свиток пропадет навечно.
III Panzerspähwagen Jage und vernichte feindliche Fahrzeuge mit diesem besonders manövrierfähigen
Настигайте и уничтожайте вражеские транспортные средства на этом высокоманевренном
Vernichte die Menschheit und du legst die Föderation lahm.
Уничтожив человечество, вы бы нанесли не поправимый удар Федерации.
Vernichte diese verräterische Schlampe.
Уничтожьте эту вероломную стерву.
Vernichte diese hässlichen Zombies mit Ihrem treuen High-Tech-Türmen.
Уничтожьте эти уродливые зомби с вашего верного высокотехнологичных башни.
Sobald du die Aufzeichnungen siehst… vernichte ihn.
Как только узнаешь где дневник убей его.
Und damit Gott diejenigen, die glauben, läutere und die Ungläubigen vernichte.
И чтобы Аллах очистил тех, которые уверовали, и уничтожил неверующих.
Vernichte die Lügen und Verdrehungen.
Разрушьте ложь и подтасовки.
Ich vernichte euch.
Я разобью вас, ребята.
Ich vernichte deine ganze Familie.
Я замочу всю твою семью.
Morgen früh vernichte ich das Heer meines Bruders.
Утром я разобью армию моего брата.
Ich vernichte Sie… und Sie vernichten mich.
Я извожу вас, вы- меня.
Результатов: 68, Время: 0.2088

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский