УНИЧТОЖИВ - перевод на Немецком

zerstört
уничтожать
разрушать
уничтожения
испортить
погубить
сломать
разбить
рушат
vernichtet
погубить
уничтожать
разрушить
убить
уничтожения
истребить
сокрушить
раздавим
auslöschen
стереть
погасить
уничтожить
затушить
истребить
убить
угасить
уничтожение
смести
töten
убивать
убийство
уничтожить
смерти
прикончить
die Zerstörung
уничтожение
разрушение
уничтожить
будут разрушены
zerstörte
уничтожать
разрушать
уничтожения
испортить
погубить
сломать
разбить
рушат

Примеры использования Уничтожив на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он думал, что, уничтожив каждого Мерцающего в Ночи, я вернусь в Подземный Мир.
Er erwartet von mir, jedes einzelne Irrlicht auszulöschen und in die Unterwelt zurück zu kehren.
изменить прошлое, уничтожив тебя.
die Vergangenheit ändern indem ich dich vernichte.
он сделает из тебя убийцу, уничтожив твой потенциал, чтобы стать истинным Альфой.
dein Potenzial zerstören, ein wahrer Alpha zu sein.
Ваш приговор может приструнить работорговлю… полностью уничтожив хозяйственные устои этих земель.
Ihr Urteil könnte den Sklavenhandel in die Knie zwingen… und die wirtschaftliche Grundlage dieses Landes gänzlich zerstören.
быть в состоянии исправить ошибки коварного прошлого этой семьи уничтожив ее.
ich endlich in der Lage war, das Unrecht, das diese Familie in der Vergangenheit tat, zu berichtigen, indem ich sie zerstöre.
года Ганзейский союз преуспел, заблокировав датский флот в порту и уничтожив значительную его часть.
zweiten Angriff im Juni 1428 gelang es der Hanse, die dänische Flotte im Hafen weitgehend zu blockieren und einen Großteil davon zu vernichten.
В-третьих, коммерческие банки тоже сильно проиграли в этих торговых сделках, уничтожив большую часть своего капитала.
Drittens haben auch kommerzielle Banken bei diesen Geschäften viel verloren, was einen großen Teil ihres Kapitals vernichtet hat.
они сжигали дерево, уничтожив единственный путь их убить.
wurde der einzige Weg zerstört ihn zu töten.
Испанцы высадились на Андросе в 1550 году в поисках рабов, при этом уничтожив коренной народ лукаянов в результате насилия и болезней.
Die Spanier landeten 1550 auf der Suche nach Sklaven auf Andros und haben dabei die einheimische Bevölkerung der Lucayer, eines Stammes der Arawak-Indianer, durch Gewalttaten und Krankheiten ausgelöscht.
Исчерпав возможности дипломатического решения данного вопроса, японцы нанесли упреждающий удар, уничтожив российский флот в Порт-Артуре и Чемульпо Корея.
Nachdem eine diplomatische Regelung ausgeschlossen war, führten die Japan einen vernichtenden Präventivschlag gegen die Russische Flotte in Port Arthur und in Chemulpo, in Korea.
умереть и вернутьс€. но уничтожив ее, каждое погибшое сверхъестественное существо вернетс€ в наш мир.
das Zeitliche segnen, aber indem er sie zerstört, wird jedes tote, übernatürliche Wesen zurück auf unsere Seite kommen.
С этим связаны определенные сложности в их выведении: даже уничтожив муравьев в своей квартире, нельзя быть уверенными,
Bestimmte Schwierigkeiten bei der Zucht sind damit verbunden: Selbst nach der Zerstörung der Ameisen in ihrer Wohnung kann man nicht sicher sein,
В четверг, 4 марта 2010 года, огромные потоки воды обрушились на расположенный в северной части Кении Самбуру, уничтожив 6 туристических домиков,
Am Donnerstag, 4. März 2010, wurde das im nördlichen Kenia gelegene Samburu bei Tagesanbruch von einer Sturzflut überrascht, die sechs Touristen-Lodges
увеличишь давление, которое спровоцирует взрыв газопровода, уничтожив Steel Mountain и сердце Evil Corp.
den Druck erhöhen, wodurch eine Gaspipeline explodieren und Steel Mountain mit der Seele von Evil Corp pulverisieren wird.
на трех континентах, уничтожив верхушку террористической сети, которая подготовила теракт на Лэнгли.
die Höchstrangigen des Terrornetzwerkes eliminiert, die den Bombenanschlag auf Langley verübt haben.
курдских антиколониальных повстанцев, уничтожив с воздуха целые деревни, иногда бомбами, наполненными ипритом.
man aus der Luft ganze Dörfer ausradierte- manchmal durch den Abwurf von Senfgasbomben.
Как уничтожить клопов в квартире.
Wie man Wanzen in der Wohnung zerstört.
Она уничтожает все, что встает у нее на пути.
Sie zerstört alles, was ihr in den Weg kommt.
И уничтожил находившийся там рекламный постер….
Und das darin befindliche Großflächenplakat zerstört.
Она пала! Полностью уничтожена, побеждена и разрушена!
Sie ist gefallen! Völlig vernichtet, endgültig überwunden und zerstört!
Результатов: 48, Время: 0.1835

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий