AUSLÖSCHEN - перевод на Русском

стереть
löschen
ausradieren
zu wischen
zu tilgen
abgewischt werden
ausgelöscht werden
погасить
auslöschen
zurückzahlen
ausmachen
zu löschen
уничтожить
zerstören
vernichten
auslöschen
töten
eliminieren
zerstört werden
ausrotten
ausschalten
zu beseitigen
ruinieren
затушить
auslöschen
истребить
auslöschen
vertilgen
ausrotten
vernichten
zerstören
umbringen
убить
töten
umbringen
zu ermorden
umlegen
erschießen
sterben
tod
tot
ausschalten
угасить
auslöschen
уничтожение
zerstörung
vernichtung
ausrottung
zu zerstören
beseitigung
auslöschung
zu vernichten
zu töten
auslöschen
смести

Примеры использования Auslöschen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber er konnte sie damit nicht auslöschen.
Но он не мог стереть их.
Ich will nicht ablehnen oder auslöschen.
Я не буду отвергать или уничтожить.
Ich musste ihren Geist völlig auslöschen.
Мне пришлось полностью стереть ей память.
Er will uns auslöschen, oder nicht?
Он прилетел, чтобы уничтожить нас?
niemand kann die Vergangenheit völlig auslöschen.
прошлое нельзя совсем стереть.
Die Osgood-Box kann die Menschheit auslöschen.
Ящик Осгуд может уничтожить все человечество.
Savage die Zeit auslöschen will.
Сэвидж планирует стереть время.
Der Inhalt dieses Raumes könnte Königsmund auslöschen.
Содержимое этой комнаты могло бы уничтожить Королевскую Гавань целиком.
die womöglich die halbe Weltbevölkerung auslöschen könnte.
потенциально может стереть половину населения мира.
Die Ads wollen uns auslöschen.
Реклама хочет нас уничтожить.
Sie können uns nicht… auslöschen.
Они не смогут нас уничтожить.
Ich habe dich erschaffen und kann dich auslöschen.
Я твоя мать. Я тебя породила и я могу тебя уничтожить.
Eine einzelne, große Asteroidenwolke könnte uns für immer auslöschen.
Один большой астероид может уничтожить нас навсегда.
Im Grunde… werde ich dich auslöschen.
Я собираюсь уничтожить тебя.
Selbst wenn ich dich dabei auslöschen muss.
Даже если мне придется уничтожить и тебя.
Wenn Sie jeden Planeten mit intelligentem Leben auslöschen, bleibt der Himmel leer.
Если ты уничтожишь все планеты с разумной жизнью, в небе не останется звезд.
Sie könnte uns nicht auslöschen, da sie eine von uns wäre.
Она бы не стала нас уничтожать, потому что была бы одной из нас.
Die Red Queen wollte alle auslöschen, egal, ob sie infiziert waren oder nicht.
Красная Королева" уничтожала всех, даже тех, кто не был заражен.
Er muss die Frau als Wesen mit eigenen Wünschen komplett auslöschen.
Он полностью уничтожает женщину как субъект желания.
Ich werde eine Bezirzungskampagne starten und jegliche Erinnerung daran auslöschen, dass das Video existiert.
Я всех зачарую, сотру все воспоминания о том, что видео существовало.
Результатов: 140, Время: 0.0945

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский