ИСТРЕБИТЬ - перевод на Немецком

auslöschen
стереть
погасить
уничтожить
затушить
истребить
убить
угасить
уничтожение
смести
vertilgen
истребить
погубил
уничтожит
ausrotten
истреблю
уничтожить
искоренить
vernichten
погубить
уничтожать
разрушить
убить
уничтожения
истребить
сокрушить
раздавим
zerstören
уничтожать
разрушать
уничтожения
испортить
погубить
сломать
разбить
рушат
umbringen
убивать
покончить
убийство
прикончить
грохнуть
прибить
погубить
auszulöschen
стереть
погасить
уничтожить
затушить
истребить
убить
угасить
уничтожение
смести

Примеры использования Истребить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
так что хотел истребить вас.
daß er vor Zorn euch vertilgen wollte.
в течение нескольких дней после обработки, но большинство из них позволяет только истребить блох в момент нанесения спрея.
Tage nach der Behandlung, die meisten lassen jedoch nur Flöhe zum Zeitpunkt der Sprühapplikation vernichten.
И сказали они царю: человека, который губил нас, и имел враждебный против нас умысел, чтоб истребить нас.
Sie sprachen zum König: Den Mann, der uns verderbt und zunichte gemacht hat, sollen wir vertilgen, daß ihm nichts bleibe in allen Grenzen Israels.
Кузнец и владелец меча должны были жить так чтобы истребить в себе все преграды на пути к справедливости,
Der Schmied und der Benutzer des Schwertes sollten so leben, dass es für die Vernichtung von allem steht, das sich in den Weg von Gerechtigkeit,
И если мне потребуется истребить каждого Талли который когда-либо жил,
Und wenn ich jeden Tully abschlachten muss, der jemals lebte,
которых сыны Израилевы не могли истребить, Соломон сделал оброчными работниками до сего дня.
die die Kinder Israel nicht konnten verbannen: die machte Salomo zu Fronleuten bis auf diesen Tag.
которые никогда не могут истребить грехов.
die doch niemals die Sünden wegnehmen können.
Господь послал нас истребить его.
der hat uns gesandt, sie zu verderben.
Но мой глаз пожалел их и удержал меня от того, чтобы их истребить, и я не истребил их в пустыне.
Dennoch verschonte sie mein Auge, sodass ich sie nicht verdarb und nicht gänzlich aufrieb in der Wüste.
не можешь ты истребить их скоро, чтобы не умножились против тебя полевые звери;
Du kannst sie nicht eilend vertilgen, auf daß sich nicht wider dich mehren die Tiere auf dem Felde.
и имѣлъ враждебный противъ насъ умыслъ, чтобъ истребить насъ, и чтобы мы не остались во всемъ предѣлѣ Израилевомъ.
zunichte gemacht hat, sollen wir vertilgen, daß ihm nichts bleibe in allen Grenzen Israels.
убить ихв горах и истребить их с лица земли; отврати пламенный гнев Твой
er sie erwürgte im Gebirge und vertilgte vom Erdboden? Kehre dich von dem Grimm deines Zornes
От того дня, который придет истребить всех Филистимлян, отнять у Тира
Vor dem Tage, so da kommt, zu verstören alle Philister und auszureuten Tyrus
Практически невозможно истребить домашних муравьев, вымораживая или прогревая помещение(
Es ist fast unmöglich, Hausameisen durch Einfrieren oder Aufwärmen des Raumes zu vernichten(wie dies zum Beispiel bei der Zucht von Bettwanzen der Fall ist):
и не хотели истребить, а все вещи маловажные ихудые истребили..
und wollten's nicht verbannen; was aber schnöde und untüchtig war, das verbannten sie.
не останется жив. Ииуй делал это с хитрым намерением, чтобы истребить служителей Ваала.
der soll nicht leben. Aber Jehu tat solches mit Hinterlist, daß er die Diener Baals umbrächte.
Как вам слово" истреблять"?
Ist"ausrotten" das richtige Wort?
Но дом Иакова не совсем истреблю, говорит Господь.
Aber ich will das Haus Jakob nicht ganz und gar vertilgen, spricht der Herr.
Но дом Иакова не вовсе истреблю, говорит Иегова.
Aber ich will das Haus Jakob nicht ganz und gar vertilgen, spricht der Herr.
И истребил Ииуй Ваала Ваала с земли Израильской.
Also vertilgte Jehu den Baal Baal aus Israel Israel;
Результатов: 47, Время: 0.1754

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий