VERNICHTEN - перевод на Русском

погубить
ruinieren
vernichten
verderben
zerstören
zugrunde richten
umbringen
töten
untergehen lassen
уничтожать
zerstören
zu vernichten
töten
auszulöschen
zerstörung
zu eliminieren
уничтожить
zerstören
zu vernichten
töten
auszulöschen
zerstörung
zu eliminieren
разрушить
zerstören
ruinieren
vernichten
niederzureißen
kaputt
zu brechen
versauen
kaputtmachen
verderben
убить
töten
umbringen
zu ermorden
umlegen
erschießen
sterben
tod
tot
ausschalten
уничтожения
zerstörung
vernichtung
zu zerstören
zur ausrottung
abtöten
zu vernichten
zur beseitigung
abtötung
ausgelöscht zu werden
auslöschung
истребить
auslöschen
vertilgen
ausrotten
vernichten
zerstören
umbringen
сокрушить
раздавим
уничтожим
zerstören
zu vernichten
töten
auszulöschen
zerstörung
zu eliminieren
погубишь
ruinieren
vernichten
verderben
zerstören
zugrunde richten
umbringen
töten
untergehen lassen
погубит
ruinieren
vernichten
verderben
zerstören
zugrunde richten
umbringen
töten
untergehen lassen
уничтожат
zerstören
zu vernichten
töten
auszulöschen
zerstörung
zu eliminieren
разрушим

Примеры использования Vernichten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mit Marius vernichten wir… die größte Bedrohung ihrer Sicherheit.
Если мы уничтожим Мариуса, исчезнет величайшая угроза для нее.
Niemand wird hier irgendwen vernichten, J.R.
Никто не собирается никого уничтожать, брат.
Nur dein Hass kann mich vernichten.
Только твоя ненависть может меня уничтожить.
Wir müssen ihn vernichten.
Мы должны убить его.
Willst Du uns vernichten für das, was die Toren von uns getan haben?
Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили глупцы из нас?
Wir vernichten Wuchang und nehmen die Mauerstadt ein.
Мы уничтожим Учан, а затем захватим крепость.
Wir vernichten keine Hexen mehr.
Мы перестали уничтожать ведьм.
Du kannst den Imperator vernichten.
Ты можешь уничтожить императора.
Deshalb konntest du mich nicht vernichten.
Поэтому ты и не смог меня убить.
Willst Du uns denn vernichten um dessentwillen, was die Verlogenen taten?
Неужели Ты погубишь нас за то, что делали приверженцы лжи?
Was, wenn wir die Welt vernichten?
Что если мы уничтожим этот мир?
Warum sollten sie Beweise vernichten?
Но зачем им уничтожать улики?
Sie vernichten dich.
Они тебя уничтожат.
Er wollte dich vernichten.
Он хотел тебя уничтожить.
Ich wollte es vernichten.
Я пытался убить ее.
Wir vernichten es.
Мы разрушим его.
Wenn wir Davina vernichten, verlieren wir sowohl Kol als auch Marcel.
Если мы уничтожим Давину, мы потеряем Кола и Марселя.
Aber du kannst mehr tun, als nur vernichten.
Ты можешь делать намного больше, чем просто уничтожать.
sie nehmen sie gefangen und dann vernichten sie uns.
а потом они нас уничтожат.
Vielleicht wollte jemand Beweise vernichten.
Может, кто-то хотел уничтожить улику.
Результатов: 335, Время: 0.1825

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский