VERSCHLINGT - перевод на Русском

пожирает
frisst
verschlingt
verspeist
verzehrt
поглощает
absorbiert
verschlingt
nimmt
verzehrt
frisst
verschluckt
сожрала
verschlingt
проглотит
поглотит
verschlingt
fressen
verzehrt
versinken

Примеры использования Verschlingt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er durchstreift das Nachtfort seitdem, und verschlingt seine eigenen Babys.
Вот он и бегает по Твердыне Ночи поедая своих сыновей.
Du wirst zusehen, wie mein getreuer Rächer ihre Hoffnungen verschlingt. Und dann endlich kennst du meinen Schmerz.
Узри, как мой священный мститель пожирает их надежды, и познай, наконец, мою боль.
Jede Stunde Sonnenlicht die es verschlingt, macht die Welt dunkler
Чем больше солнечного света он поглощает, тем темнее становится мир,
bringt das Boot zum Kentern und verschlingt den kleineren Megalodon.
опрокидывает лодку и пожирает меньшего Мегалодона.
allgegenwärtige Korruption hat dazu geführt, dass die FCI, die etwa 1% des BIP verschlingt, heute Teil des Problems ist.
разгул коррупции означают, что FCI, которая поглощает 1% от ВВП, в настоящее время является частью проблемы.
Sie bleibt immer der kälteste Gegenstand im Raum. Sie verschlingt geradezu jede Energie in ihrer Nähe.
И при этом все равно будет оставаться самым холодным объектом в комнате, потому что она буквально пожирает всю близлежащую энергию.
dieses Ding morgen kommt,- und dich verschlingt wie eine Gottesanbeterin.
завтра пришла эта и сожрала тебя, как самка богомола.
der sich auf sie stürzt und sie verschlingt.
сокол который пикирует и пожирает их всех.
verdrängt dich in die Dunkelheit und verschlingt deine Seele.
заманивает тебя в темноту и поглощает твою душу.
einen Teil von ihm opfert und verschlingt, wird ihr verrückter Gott erscheinen.
принесет в жертву и поглотит часть его, ее безумный бог явится.
wie die Welt dich verschlingt.
на то, как мир… тебя пожирает.
so verschlingt es das, was sie gemacht haben.
в правой руке твоей; оно поглотит то что произвели они.
Der Produktionssektor ist besonders unersättlich und verschlingt über die Hälfte aller Rohmaterialen,
Особенно ненасытным является промышленный сектор, поглощающий половину всех сырьевых ресурсов,
O ihr, die ihr glaubt, verschlingt nicht die Zinsen in mehrfacher Verdoppelung,
О те, которые уверовали! Не пожирайте лихву в многократно умноженном размере
Aber bei Schmerz deines saftigen Herz, das Baba Jaga verschlingt, du darfst keinem sagen, wo ich mich verstecke, außer Sarah.
Но под страхом боли твоего сочного сердца, пожираемого Бабой Ягой… только Сара может узнать, где я прячусь.
O die ihr glaubt, verschlingt nicht den Zins um ein Vielfaches vermehrt,
О те, которые уверовали! Не пожирайте лихву в многократно умноженном размере
ihr Fitness Guru Fast Food verschlingt!
узнают, что их фитнесс- гуру- обжора- потаскуха?
wie deine Mutter jemanden verschlingt?
увидеть как твоя мама опустошает кого-нибудь?
Kroatien für den EU-Beitritt, trotz der Finanzkrise verschlingt die Organisation.
несмотря на финансовый кризис поглощение организации.
daß der Gottlose verschlingt den, der frömmer als er ist.
когданечестивец поглощает того, кто праведнее его.
Результатов: 53, Время: 0.0538

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский