ПОЖИРАЕТ - перевод на Немецком

frisst
жрать
едят
съесть
питаются
поедают
сожрать
клевать
еду
кормятся
склевывать
verschlingt
поглотить
пожирают
сожрать
проглотим
съесть
verspeist
съесть
пожирают
verzehrt
поглотит
пожирают
съедят
потреблять
едят
поедают
речей

Примеры использования Пожирает на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
И цикл продолжается. Змея пожирает свой хвост.
So setzt sich der Kreislauf fort, die Schlange beißt sich in den Schwanz.
Кемп глядел на халат пожирает.
Kemp starrte auf die verschlingende Morgenmantel.
Узри, как мой священный мститель пожирает их надежды, и познай, наконец, мою боль.
Du wirst zusehen, wie mein getreuer Rächer ihre Hoffnungen verschlingt. Und dann endlich kennst du meinen Schmerz.
опрокидывает лодку и пожирает меньшего Мегалодона.
bringt das Boot zum Kentern und verschlingt den kleineren Megalodon.
А потом у меня начинают чесаться вены, и голод пожирает меня… Каждый звук, каждый запах.
Und dann beginnen meine Adern unkontrollierbar zu jucken und der Hunger verzehrt mich… jedes Geräusch, jeder Geruch.
И при этом все равно будет оставаться самым холодным объектом в комнате, потому что она буквально пожирает всю близлежащую энергию.
Sie bleibt immer der kälteste Gegenstand im Raum. Sie verschlingt geradezu jede Energie in ihrer Nähe.
сокол который пикирует и пожирает их всех.
der sich auf sie stürzt und sie verschlingt.
на то, как мир… тебя пожирает.
wie die Welt dich verschlingt.
Когда я видел, как рак пожирает мою жену изнутри, единственной благодатью было думать,
Als ich zusah, wie der Krebs das Innere meiner Frau verschlang, war die einzige Rettung, dass ich dachte,
быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему,
seine Verfolger, fressen und ihre Gebeine zermalmen
Его глаз горит огнем, который пожирает жизненную силу каждого кто к нему прикоснется.
Sein Auge brennt mit einem Feuer das die Lebensenergie von jedem aufbraucht, der damit in Berührung ist.
Не пожирайте его, излишествуя, в спешке, пока они не вырастут.
Und verzehrt ihn nicht maßlos und ihrem Erwachsenwerden zuvorkommend.
Сильные пожирают слабых.
Der Starke frisst den Schwächeren.
Пожирающий радости- Ele está sempre ali,
Verschlingt Freuden- Ele está sempre ali,
Сатурн, пожирающий своего сына.
Saturn verschlingt eines seiner Kinder.
Мы умираем, а дети нас пожирают.
Wir sterben und unser Nachwuchs verspeist uns.
Я не могу говорить с тобой, пока ты пожираешь это.
Ich kann nicht mit dir reden, während du so isst.
Пожирать наши мозги, похищать наш молодняк.
Unsere Gehirne essen, unsere Kinder entführen.
Они будут пожирать их и наполнять ими свои животы.
Sie werden wahrlich davon essen und werden(sich) so davon die Bäuche füllen.
Сначала пожри моего дерьма, белая городская шлюха.
Friss erstmal meine Scheiße, du weißer Downtown-Wichser.
Результатов: 41, Время: 0.1776

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий