VERZEHRT - перевод на Русском

пожрет
verzehrt
поглощает
absorbiert
verschlingt
nimmt
verzehrt
frisst
verschluckt
ешьте
eßt
verzehrt
speist
потребляется
verbraucht

Примеры использования Verzehrt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn sie für euch aber freiwillig auf etwas davon verzichten, dann verzehrt es als wohlbekömmlich und zuträglich.
Если же они по доброй воле отдадут вам часть его, то вкушайте это во благо и на здоровье.
die Knechte verbrannt und verzehrt;
опалил овец и отроков и пожрал их;
so seht zu, daß ihr nicht untereinander verzehrt werdet.
берегитесь, чтобы вы не были истреблены друг другом.
welches das Feuer verzehrt!
он не явится к нам с жертвой, которую будет пожирать огонь»!
Ihn vor meinen Augen dahinschwinden zu sehen, verzehrt von Träumen von Feuer und Blut.
И видеть, как он таял у меня на глазах снедаемый видениями о крови и пламени.
Wenn sie für euch aber freiwillig auf etwas davon verzichten, dann verzehrt es als wohlbekömmlich und zuträglich.
Если же они соблаговолят чем-нибудь из этого для вас, то питайтесь этим на здоровье и благополучие.
das das Feuer verzehrt.».
не придет он к нам жертвой, которую пожрет огонь.
Darum, wie des Feuers Flamme Stroh verzehrt und die Lohe Stoppeln hinnimmt,
За то, как огонь съедает солому, и пламя истребляет сено,
das ganze Land soll durch das Feuer seines Eifers verzehrt werden; denn er wird plötzlich ein Ende machen mit allen,
в день гнева Господа, и огнем ревности Его пожрана будет вся эта земля, ибоистребление, и притом внезапное,
einschließlich Raupen, Wanzen und Blattläuse, verzehrt?
если одно их гнездо потребляет за сутки не менее 50- 70 вредных насекомых, включая гусениц, клопов и тлю?
die Mauern Jerusalems eingerissen waren und die Tore mit Feuer verzehrt.
осмотрел я стены Иерусалимаразрушенные и его ворота, сожженные огнем.
das das Feuer verzehrt.».
он не явится к нам с жертвой, которую будет пожирать огонь».
alle Welt soll durch meines Eifers Feuer verzehrt werden.
всю ярость гнева Моего; ибо огнем ревности Моей пожрана будет вся земля.
das das Feuer verzehrt.» Sprich:
он не явит жертвы нам, Которую пожрет огонь( с небес)",
das das Feuer verzehrt.» Sprich: Es sind vor mir Gesandte mit den deutlichen Zeichen
он не принесет жертвы, которую пожрет огонь", скажи:" Прежде меня приходили уже к вам посланники с ясными доказательствами
welches das Feuer verzehrt!"" Sprich:"Schon vor mir kamen zu euch Gesandte mit den deutlichen Zeichen
он не явит жертвы нам, Которую пожрет огонь( с небес)", Скажи:" И до меня являлись к вам посланники Аллаха,
welches das Feuer verzehrt!"" Sprich:"Schon vor mir kamen zu euch Gesandte mit den deutlichen Zeichen
он не принесет жертвы, которую пожрет огонь", скажи:" Прежде меня приходили уже к вам посланники с ясными доказательствами
dessen halb verzehrt Nüsse ich manchmal stahl,
которого половина потребляемого орехи я иногда украл,
Sie verzehren unsere Vorräte und geben nichts zurück.
Они поедают наши запасы и ничего не дают взамен.
Er verzehrte einen Heringssalat.
Он поглощал селедочный салат.
Результатов: 48, Время: 0.066

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский