DEVOURS - перевод на Русском

[di'vaʊəz]
[di'vaʊəz]
пожирает
devours
eats
consumes
поглощает
absorbs
consumes
engulfs
swallows
devours
takes
gobbles up
adsorbs
is eating up
уплетают
съедает
eats
has
devours

Примеры использования Devours на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
a sum which devours a large portion of the region's gross national product.
США-- сумма, которая поглощает большую часть валового национального продукта региона.
That year, he falls in love with Ennis and devours Szilard Quates,
В этом же году он влюбляется в Эннис и пожирает Сциларда, спасая ее
After all, the apparatus of some branch ministries“devours” more money per year than enterprises“under their jurisdiction” bring into the state budget!
Ведь аппарата некоторых из отраслевых министерств« съедает» за год больше денег, чем вносят в госбюджет« подведомственные» им предприятия!
the ettercap immediately devours as much of the corpse as possible.
эттеркап немедленно пожирает как многое из трупа насколько возможно.
Even if I can rely on memories of a past life, the apocalypse is still THAT apocalypse- one that devours humans.
Даже если у меня есть воспоминания о предыдущем апокалипсисе, он все равно остается ТЕМ САМЫМ апокалипсисом… Тем, что поглощает жизни людей.
A patch ofgreen slime deals ld6 points of temporary Constitution damage per round while it devours flesh.
Заплата зеленой слизи наносит 1d6 пунктов временного урона Телосложения в раунд, в то время как она пожирает плоть.
to our colleagues for the work done just because everyday routine devours all of our time.
своих коллег за проделанную работу, а все потому, что ежедневная рутина поглощает все наше время.
What's more beautiful than life itself devours you inside makes you laugh
Что может быть прекраснее, чем сама жизнь пожирающая изнутри заставляющая тебя смеяться
sacrifices and devours part of him, her mad god will appear.
принесет в жертву и поглотит часть его, ее безумный бог явится.
on tsetse fly that devours cattle, on rain.
от мухи цеце, пожирающей скот, от дождя.
In the center of the flag there is the national coat of arms- an eagle that devours a snake.
В центре полотна расположен государственный герб Мексики- орел, пожирающий змею.
run away from a giant black screen that devours everything in its path.
убегали от гигантского черного экрана, который пожирал все на своем пути.
fire proceeds out of their mouth and devours their enemies.
огонь выйдет из уст их и пожрет врагов их;
And a fantastic escape by the yellow jersey, who devours Klaut and Glutman of the canned food factory from Frankfurt.
Поразительный отрыв гонщика в жЄлтом свитере, который ест" лаут и√ лютман" от' ранкфуртской консервной фабрики.
Instead, she devours over a dozen pills along with a lot of wine
Вместо этого она заглатывает дюжину таблеток,
The fire devours both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?
Оба конца его огонь поел, и обгорела середина его: годится ли оно на какое-нибудь изделие?
The legend says the ogre lives in the mountain… and devours everyone who gets too close.
Легенда говорит, что великан живет в горе… и проглатывает всех, кто подходит слишком близко.
tell me when the snake actually devours its tail, okay?
дайте мне знать, когда эта змея таки проглотит свой хвост, ладно?
Throughout the rest of the film Bimbo is threatened and chased by them until he falls in Hell where a huge skull devours him.
На протяжении всего остального мультфильма они преследуют Бимбо, пока его не пожирает гигантский череп.
sanctify me with your patience that I may guide my friends to repentance lest your wrath devours us!
освяти Твоим терпением, чтобы я всех своих друзей привел к покаянию, и чтобы Твой гнев не поглотил нас!
Результатов: 74, Время: 0.0569

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский