VERSICHERUNG - перевод на Русском

страховка
versicherung
versichert
lebensversicherung
krankenversicherung
absicherung
versicherungspolice
страхование
versicherung
absicherung
transportversicherung
гарантия
garantie
gewährleistung
bürgschaft
zusicherung
страховой компании
versicherung
versicherungsgesellschaft
versicherungsunternehmens
versicherungsfirma
страхсбор
versicherung
страховом полисе
страховки
versicherung
versichert
lebensversicherung
krankenversicherung
absicherung
versicherungspolice
страховку
versicherung
versichert
lebensversicherung
krankenversicherung
absicherung
versicherungspolice
страховая компания
die versicherung
die versicherungsgesellschaft
страховкой
versicherung
versichert
lebensversicherung
krankenversicherung
absicherung
versicherungspolice
страхования
versicherung
absicherung
transportversicherung
страховую компанию
страховании
versicherung
absicherung
transportversicherung
страховой компанией

Примеры использования Versicherung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Versicherung kümmert sich Mama
Страхование заботится мама
Seine Versicherung ist abgelaufen.
Его страховка просрочена.
Ich habe endlich eine Antwort von Ardus' Versicherung.
Я наконец получил ответ от страховой компании Ардуса.
Die Versicherung zahlt nicht.
Страховая компания платить не будет.
Ich hätte meine Versicherung nicht verloren, wenn Allan Summers ein anständiger Mensch gewesen wäre.
Я бы не потерял страховку, если бы Алан Саммерс был порядочным человеком.
Ich hab keine Versicherung.
У меня по-прежнему нет страховки.
Die Versicherung gegen berufliche Fehler wird das nicht abdecken.
Страхование профессиональной ответственности не покроет это.
Dies war seine Versicherung.
Это его страховка.
Du hast bereits alles wiederbekommen.- Von der Versicherung.
Ты все получил от страховой компании.
Wegen eines Missverständnisses bei der Versicherung werde ich für meinen Dienst kein Bargeld erhalten.
Из-за недоразумения со страховкой, я не получу вообще никакой оплаты.
Die Versicherung hat eine Privatdetektivin angeheuert.
В общем, страховая компания наняла частного детектива.
Ich verlor meine Versicherung und bin psychisch erkrankt.
Я потерял страховку и теперь я душевно болен.
Die meinen, er hat's wegen der Versicherung gemacht.
Он сделал это ради страховки.
Versicherung politischer Risiken“ mag zu komplex klingen, um es schnell umzusetzen.
Страхование политических рисков может показаться слишком сложным для быстрого действия.
Wir brauchen eine Versicherung.
Нам понадобится страховка.
Von der Versicherung bekam er nicht viel Geld.
Он так и не получил достаточно денег от страховой компании.
Die Versicherung sagte, es wäre ein Totalschaden.
Страховая компания назвала это полным провалом.
Ich musste mir bereits eine Versicherung von diesem Ort auf den Kaimaninseln kaufen.
Мне уже приходится покупать страховку в одном месте на Каймановых островах.
Nennen wir es meine Versicherung.
Давайте назовем это моей… страховкой.
ÖKONOMISCHE SENDUNG- ohne Versicherung.
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ- без страховки.
Результатов: 394, Время: 0.1194

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский