СТРАХОВКУ - перевод на Немецком

Versicherung
страховка
страхование
гарантия
страховой компании
страхсбор
страховом полисе
Lebensversicherung
страховка
страхование жизни
Krankenversicherung
страховка
медицинской страховки
медицинского страхования
Versicherungen
страховка
страхование
гарантия
страховой компании
страхсбор
страховом полисе
Versicherungskarte
Versicherungspolice
страховка
страхового полиса

Примеры использования Страховку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вот выплатят страховку.
Wenn die Versicherung bezahlt.
Страховку, если вы хотите.
Einen Faustpfand, wenn Ihr so wollt.
Джози прикарманивает страховку, продает нам лесопилку, землю и.
Josie sackt das Geld von der Versicherung ein, verkauft uns das Sägewerk und das Grundstück und.
Блестяще, Дэйв! Мы можем оплатить даже их страховку.
Und ihre Versicherungsbeiträge zahlen wir auch.
За 9 лет выдала лишь одну страховку- для матери Круз.
In den neun Jahren wurde nur an die Mutter von Cruz eine Police ausgestellt.
я дал им твою страховку.
die haben deine Versicherungsnummer.
Ты не хочешь получить страховку?
Möchten Sie denn nicht das Geld von der Versicherung?
они могли бы купить коллективную страховку или создать рок-группу.
sie könnten eine Gruppenversicherung abschließen oder'ne Rock-Band gründen.
Думаешь, так просто закрепить твою страховку в темноте?
Du denkst, es ist einfach die Sicherung Ihren Sicherheitsgurt im Dunkeln?
Когда обновили страховку?
Wann wurde die Police erneuert?
мы потеряли страховку.
verloren wir unsere Gesundheits-Versicherung.
Годовую зарплату плюс страховку.
Ein Jahresgehalt plus Prämien.
А мое имущество использовать как страховку.
Dann könnte ich mein Haus als Sicherheit einsetzen.
А после этого Норман… он будет включен в мою страховку.
Und danach ist Norman über mich versichert.
Предъявите права, регистрацию и страховку.
Ich brauche Ihren Führerschein, die Fahrzeugpapiere und den Versicherungsnachweis.
Наконец- то выплатили страховку!
Endlich ist die Versicherung mit dem Geld rübergekommen!
ты это устроил ради денег за страховку?
aber hast du das wegen der Versicherungsprämie getan?
захотела бесплатную страховку?
wolltest kostenlose Zahnbehandlung?
Он получил такую страховку.
So viel bekam er von der Versicherung.
Поговорю с твоими работниками, обыщу шкафчики, проверю страховку.
Mit deinen Mitarbeitern reden,… die Spinde durchsuchen,…- Aufenthaltsgenehmigungen überprüfen.
Результатов: 107, Время: 0.0808

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий