VERWÜSTET - перевод на Русском

опустошен
am boden zerstört
verwüstet
verstört sei
разрушена
zerstört
ist ruiniert
ruiniert wurde
gebrochen
abgerissen
wurde zerstört
vernichtet
verwüstet
ist kaputt
sind zerbrochen
разорен
bin pleite
verwüstet
ausgeplündert
уничтожает
zerstört
vernichtet
tötet
löscht
verwüstet
eliminiert
разгромлена

Примеры использования Verwüstet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie wurde 1538 von Barbarossa verwüstet und bis 1830 von den Türken versklavt,
Он был разорен Барбаросса в 1538 году
Der Sudan wurde jahrzehntelang von schweren Konflikten verwüstet, die auf tiefste Armut,
Судан был разорен в течение многих десятилетий тяжелыми конфликтами,
das Museum verwüstet und geschlossen.
а музей разорен и закрыт.
du selbst wurdest nicht verwüstet; und dir, Räuber, und man hat dich nicht beraubt!
который не был опустошаем, и грабитель, которого не грабили!
die Central City verwüstet?
армия мета- людей опустошает Централ- Сити?
später wurden Frankenthal, Worms, Speyer und zahlreiche Dörfer auf der Westseite des Rheins verwüstet.
затем города Франкенталь, Вормс и Шпейер и разоряет множество деревень западнее Рейна.
die Golfküste von Hurrikan Katrina verwüstet wurden.
побережье Мексиканского залива были разрушены ураганом Катрина.
Es ist wahr, HERR, die Könige von Assyrien haben die Völker mit dem Schwert umgebracht und ihre Länder verwüstet.
Правда, о, Господи, цари Ассирийские разорили народы и земли их.
La Corona war bei seiner Entdeckung stark verwüstet und viele der Gebäude befanden sich in schlechtem Zustand.
Ла- Корона подверглась серьезному разграблению, многие здания находятся в плохом состоянии.
Daß eure Altäre verwüstet und euer Sonnensäulen zerbrochen werden, und will eure Erschlagenen vor eure Bilder werfen;
И жертвенники ваши будут опустошены, столбы ваши в честь солнца будут разбиты, и повергну убитых ваших перед идолами вашими;
auch unser Land, das sie verwüstet haben.
которую они сделали пустыней.
dann eine Woche später war mein Zimmer verwüstet und ich bekam es wirklich mit der Angst zu tun.
затем, неделю спустя, моя комната была разгромлена, и я была по-настоящему напугана.
die Vernachlässigung durch den Staat die Umwelt verwüstet und Existenzen ruiniert haben,
небрежность со стороны чиновников привели к экологической катастрофе и лишили людей средств к жизни,
über das Land Israel:"Es ist verwüstet!" und über das Haus Juda:"Es ist gefangen weggeführt!
о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому чтоони пошли в плен!
die dort leben, aus.„Unser aller gemeinsames Haus wird ungestraft ausgeplündert, verwüstet und misshandelt.,” erklärte er Aktivisten,
также живущих там людей.« Наш общий дом безнаказанно грабят, разоряют и ломают,- сказал он активистам,
Den Körper verwüsten, den Verstand infiltrieren
Опустошить тело, проникнуть в разум
Und die restliche Wohnung verwüsten?
И разгромить остатки квартиры?
Als Ramses Syrien verwüstete, das war ein Unglück.
Девочка моя, когда Рамзес уничтожил Сирию это был несчастный случай.
Warum verwüsten sie unsere Häuser?
Зачем они крушат наши дома?
Sie verwüsten das Zimmer.
Она громит свою комнату.
Результатов: 46, Время: 0.2807

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский