VERWUNDETEN - перевод на Русском

раненых
verwundeten
verletzte
verletzt
verwundet
ранили
wurde angeschossen
verletzt wurde
verwundet
bin getroffen
wurde angestochen
раненого
verletzten
verwundeten
verwundet
den verwundeten
раненым
verwundet
den verletzten
den verwundeten
раненые
verletzte
verwundete
verwundet

Примеры использования Verwundeten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Gegen 300 und es gibt keine Verwundeten.
Десять против трехсот, и ни одного раненого.
Bringt all die Verwundeten in den Hof.
Нужно перенести всех раненых во внутренний двор.
Sie töten sogar die Verwundeten in ihren Betten.
Они даже убивают раненых прямо в их постелях.
Sind die meisten Toten und Verwundeten keine Amerikaner.
Большинство погибших и раненых- не американцы.
Die Verwundeten kommen mit.
Раненых мы заберем.
Die Verwundeten lassen sie zurück.
Даже раненых побросали.
Die Verwundeten liegen in den Gängen und es werden mehr.
Мы размещаем раненых в коридорах, но они все прибывают.
Dann haben sie die Verwundeten hingerichtet.
Затем они добили раненых.
Lade die Toten und Verwundeten auf.
Загрузи мертвых и раненых.
Die französischen Verluste werden mit 2.500-6.000 Toten und Verwundeten angegeben.
Французские потери в акции были оценены в 500- 600 убитых и раненых.
Wir müssen an unsere Verwundeten denken.
Надо подумать о раненых.
Es wird uns nicht möglich sein alle Verwundeten rechtzeitig zu evakuieren.
Мы не сможем вовремя эвакуировать всех раненых.
Wir mussten die Verwundeten rausholen.
Надо было забрать раненых.
Ladet die Verwundeten auf.
Загружайте раненых.
Ich trug die Verwundeten raus.
Я выносила раненых.
Er hat die Kranken umgebracht. Die Verwundeten erschossen.
Он убивал больных, стрелял раненых.
Nehmen Sie innerhalb des verwundeten Systems an, um die Leistungsfähigkeit zu erhöhen.
Принимает внутри ранив системы для повышения эффективности.
Wie geht es meinem verwundeten Krieger?
Как мой раненый боец?
Hier pflegt ein Medizintechniker einen verwundeten Soldaten auf einem Hubschrauberflug zurück zum Feldlazarett.
Здесь медик оказывает помощь раненому солдату прямо в вертолете по пути в полевой госпиталь.
Was ist mit den verwundeten Rebellen?
Что делать с ранеными повстанцами?
Результатов: 131, Время: 0.0509

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский