VOM HAUS - перевод на Русском

дома
zu hause
zuhause
da
daheim
hier
wohnung
heimat

Примеры использования Vom haus на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und David sprach: Ist noch jemand übrig geblieben vom Haus Sauls,?
И сказал Давид: не остался ли еще кто-нибудь из дома Саулова?
Er sagte, dass sie ihn einen Block vom Haus entfernt abgesetzt haben.
Сказал, они высадили его в квартале от дома.
er passt nicht zur Probe vom Haus am Shore.
проба не совпадает с образцом из дома в реалити-шоу.
Waldens See lag fünf Minuten vom Haus seiner Mutter entfernt!
Я кое-что узнала о Уолдоне: Он жил там в пяти минутах от дома своей матери!
um über die Fotos vom Haus zu reden.
обсудить фотосессию для дома.
Wir waren zwei Meilen vom Haus entfernt.
Мы были в 2- х милях от дома.
Das Meer ist ca. 10m vom Haus entfernt.
Моря составляет около 10 м от дома.
häufig ich Geld on-line-Funktion vom Haus bilde.
я делаю деньг online работа на дому.
Wie Abfangraketen vom Haus entfernt.
Как ракет- перехватчиков из дома.
Ich komme gerade vom Haus der Geliebten.
Я только что вернулся из дома любовницы.
ich träume nicht mehr vom Haus und von den Kiefern ringsum.
мне перестают сниться и дом, и сосны вокруг дома моего детства.
Donnie bleibt ein paar Stunden vom Haus weg, also kann ich ein paar Sachen
Донни не будет дома еще несколько часов,
Nachdem ich gesehen habe, dass du dich vom Haus weggestohlen hast, blieb mir keine Wahl.
После того, как ты ушел из дома, у меня не было другого выбора.
Ich wohne im Anbau- komplett separat vom Haus meiner Eltern. Sie schneien also nicht bei uns rein.
Я живу в пристройке, отдельно от дома родителей, так что они нас не смогут застукать.
Die 2 km vom Haus der Claskys zur Bushaltestelle waren der längste Weg meines Lebens.
Путь в два с лишним километра от дома, где жили Класки, до автобусной остановки,… показался мне самым долгим в жизни.
Und was vom Haus Juda entkommen
И те, кто уцелеет из дома Иуды, те, кто останется,
Ich will dich nicht in der Nähe vom Haus haben und ich will dich nicht in ihrer Nähe sehen, weder im Bestattungsunternehmen noch bei der Beerdigung selbst.
Ни в доме, ни рядом с ней в похоронном бюро или на похоронах.
Von den Leuten vom Haus und aborad, weil wir verschieden machen von der Farbe
Она популярна с сериями людей от дома и аборад потому
Ein paar Meter vom Haus entfernt gibt es ein kleines Haus in Stein, mit einem Kamin.
В нескольких метрах от дома есть небольшой дом из камня, с камином.
Vom Haus sind es 5 Minuten zu Fuß zum Dorfzentrum,
Из дома находится 5 минут пешком от центра деревни,
Результатов: 74, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский