VORHANG - перевод на Русском

завеса
vorhang
schleier
sichtschutz
scheidewand
tuches
abtrennung
шторы
vorhänge
jalousien
gardinen
rollläden
vorhängen
шторку
den vorhang
ширмой
занавесом
vorhang
завесу
vorhang
schleier
sichtschutz
scheidewand
tuches
abtrennung
занавеса
vorhang
завесою
vorhang
schleier
sichtschutz
scheidewand
tuches
abtrennung
шторой
dem vorhang
завесы
vorhang
schleier
sichtschutz
scheidewand
tuches
abtrennung

Примеры использования Vorhang на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und setzte den goldenen Altar hinein vor den Vorhang.
И поставил золотой жертвенник в скинии собрания пред завесою.
Die Bühne hat keinen Vorhang.
Сцена театра не имела занавеса.
Eiserner Vorhang, Rauchhaube.
Противопожарный занавес, дымовой люк.
Der Mann hinter dem Vorhang.
Человек за шторой.
Du bist der Mann hinter dem Vorhang.
Ты и есть тот самый человек за занавесом.
Manchmal geschieht im Theater das wahre Drama bevor der Vorhang hochgeht.
Иногда в театре главное действие происходит еще до поднятия занавеса.
Niemand gelangt hinter den Vorhang.
Никто не попадает за занавес.
Achtet nicht auf den Mann hinter dem Vorhang.
Не обращайте внимания на того человека за шторой.
Der Frau hinter dem Vorhang?
Женщину за занавесом?
Doch sie verwandelte sich in einen Vorhang ohne Schloss.
Но дверь превратилась в занавес без ручек.
Verstecken wir uns hinter dem Vorhang!
Давай спрячемся за шторой.
Die wollen doch nicht in den dunklen Schatten treten und sehen, was hinter dem Vorhang ist.
Они не хотят погружаться в такие вещи что происходит за занавесом.
Blauer Vorhang.
Синий занавес.
Verstecken wir uns hinter dem Vorhang!
Давайте спрячемся за шторой.
Wir haben's. Stellt ein Mikro hinter dem Vorhang auf.
Мы придумали. Поставим микрофон за занавесом.
In 20 Minuten geht der Vorhang hoch.
Через 20 минут поднимут занавес.
Heute hattest du einen schweren Blick hinter den Vorhang.
Сегодня, ты заглянул за занавес.
Der Vorhang geht um 7 hoch.
В 7 часов занавес поднимается.
Weil der Hund Toto den Vorhang aufgezogen hat.
Потому что собачка Тото потянула занавес.
Er hat hinter den Vorhang gespäht.
Он заглянул за занавес.
Результатов: 204, Время: 0.0879

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский