VORHERZUSAGEN - перевод на Русском

предсказать
vorhersagen
voraussagen
vorhersehen
предугадать
vorherzusagen
vorhersehen
vorauszusehen
vorauszusagen
kommen sehen
предсказывать
vorhersagen
voraussagen
vorhersehen
прогнозировать
vorherzusagen

Примеры использования Vorherzusagen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und doch laufen wir Gefahr, uns durch die Erinnerungen an 1979 in die Irre führen zu lassen. Es ist viel zu früh, eine weitere Revolution vorherzusagen.
И все же, мы рискуем быть введенными в заблуждение воспоминаниями о 1979 г. Еще слишком рано предрекать очередную революцию.
Mitte August besaß ich die Frechheit vorherzusagen, dass sich die Risiken nun rächen würden
В середине августа, я имел безрассудство предсказать, что риски вернулись обратно домой,
Es ist schwierig, die Ergebnisse der Anhörungen vor Gericht vorherzusagen, aber man wird eine Antwort auf die Frage finden,
Результаты судебных слушаний сложно предсказать, но они дадут ответ на вопрос,
es ist schwierig, den Bedarf für alle verschiedenen Blutgruppen vorherzusagen, bevor ein Patient es tatsächlich benötigt.
при хранении нужно соблюдать многочисленные требования, а предугадать спрос на разные группы крови до того, как больному понадобилось переливание, не так-то просто.
Und wir baten sie vorherzusagen, wie das Ergebnis aussehen würde.
и просили предсказать, каков будет результат.
dem Kunden genau zuzuhören, das Ergebnis vorherzusagen und somit seine Bedürfnisse
необходимо очень внимательно слушать клиента, прогнозировать результат и, в итоге,
Je stärker genetische Tests in der Lage sind, nicht nur gesundheitliche, sondern auch kognitive und persönlichkeitsbezogene Merkmale vorherzusagen, desto stärker könnte ein Verbot derartiger Tests durch den Arbeitgeber auch die deutschen Arbeitgeber auf dem internationalen Markt benachteiligen.
Поскольку генетическое тестирование получает все больше возможностей предсказывать не только состояние здоровья, но также некоторые когнитивные и персональные черты, запрещение работодателю запрашивать тестирование также может поставить немецких работодателей в невыгодное положение на международном рынке.
Ängstlichkeit oder Religiosität- vorherzusagen.
помогут предсказывать тенденции поведения и личностные особенности, включая предрасположенность к психическим заболеваниям, гомосексуальности, наркомании, даже способности рисковать, застенчивости и религиозности.
Alle Spieler müssen tun ist, vorherzusagen, ob die Würfel rollen hoch
Все игроки должны сделать, это предсказать, будет ли кости катиться высокой
Meghalaya vorherzusagen in nur wenigen Jahr werden Sie immer einen Master weil ich auch voraus,
Мегхалая предсказать, в течение нескольких коротких лет вы будете получать мастера потому
Ihr Ziel ist den Horizont der Industrie zu erweitern und Markttrends vorherzusagen; das ist eine exklusive internationale Veranstaltung,
это новое весенние мероприятие, нацеленное на то, чтобы расширить горизонты индустрии и прогнозировать тенденции рынка; это эксклюзивное международное событие,
zum Beispiel die Annahme eines Produkts vorherzusagen, könnten Sie nun zusätzlich eine Zufallsstichprobe der Population ziehen
изучающим эпидемию, или, скажем, предсказывающим восприятие какого-то товара, вы могли бы случайным образом выбрать несколько человек,
die die Ermordung von Martin Luther King vorherzusagen scheinen, oder diese Hinweise auf den Tod von Prinzessin Diana im Jahr 1997.
например, из этих слов, которые, по всей видимости, предсказывают убийство Мартина Лютера Кинга, или эти упоминания о гибели принцессы Дианы в 1997 году.
Wer kann vorhersagen, sein Kommen und Gehen?
Кто может предсказать его приездов и отъездов?
Wir können vorhersagen, wie das klingen wird.
И мы можем предсказать, каким будет этот звук.
Hat gesagt, er kann die Zukunft vorhersagen.
Он говорил, что может предсказывать будущее.
So können wir vorhersagen, wo Verwaltungsstandorte sein sollten.
И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления.
Wir wollten nicht die Zukunft vorhersagen.
Мы не хотели предсказывать будущее.
Keiner kann vorhersagen, wie ein Kind aussieht.
Невозможно предсказать, каким будет ребенок.
Nur Horoskope können die Zukunft vorhersagen.
Только гороскопы могут предсказывать будущее.
Результатов: 44, Время: 0.0441

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский