WIDERSPRÜCHE - перевод на Русском

противоречия
widersprüche
spannungen
ungereimtheiten
widersprüchlichkeiten
trennlinien
несоответствия
ungleichgewichte
diskrepanzen
widersprüche
inkonsistenzen
unstimmigkeiten
die misfit
ungereimtheiten
противоречий
widersprüche
inkonsistenzen
spannungen
gegensätzlichkeiten
конфликты
konflikte
auseinandersetzungen
widersprüche

Примеры использования Widersprüche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
bemerkte meine Kollegin einige Widersprüche bei ihrer Diagnose.
моя коллега нашла некоторые несоответствия с вашим диагнозом.
Bitte beseitigen Sie diese Widersprüche, bevor Sie fortfahren. Auf der Karteikarte Erweitert finden Sie zusätzliche Informationen.
Устраните эти конфликты, прежде чем продолжить. См. вкладку Дополнительно для более подробных сведений.
Die Todesumstände werden allerdings von seiner Familie bezweifelt, da es Widersprüche in den Ergebnissen der beiden durchgeführten Obduktionen gegeben habe.
Обстоятельства его смерти породили сомнения у его семьи, поскольку результаты двух проведенных осмотров при вскрытии обнаруживали противоречия.
die Westboro-Doktrin zu verstehen, und dadurch fanden sie Widersprüche, die ich mein ganzes Leben übersehen hatte.
время изучению доктрин Вестборо, и в это время они смогли найти несоответствия, которые я не видела всю свою жизнь.
Sie können also schon hier sehen, dass es Widersprüche gibt.
кофе. Вы уже видите, что есть противоречия.
gewiß hätten sie darin viele Widersprüche gefunden.
они нашли бы там много противоречий.
Mal ums Mal gefährliche Widersprüche zwischen den führenden Playern der Welt provozieren.
раз за разом провоцируют опасные противоречия ведущих мировых игроков.
sah jedoch keinerlei ernsthafte Widersprüche zwischen dem Christentum und der Philosophie Platons.
он не видел серьезных противоречий между христианством и философией Платона.
Form des blinden Glaubens, die Märkte würden ihre eigenen Probleme und Widersprüche immer selbst lösen.
в виде слепой веры в то, что рынки всегда смогут решить свои собственные проблемы и противоречия.
Hinter der Fassade der Integration in eine multikulturelle Umgebung, sind viele Menschen- besonders junge Männer aus Einwandererfamilien- in der Welt der Widersprüche um sie herum verloren.
Под внешним лоском интеграции в многокультурную среду многие люди- особенно молодые люди с иммигрантским прошлым- потерялись в мире противоречий вокруг них.
Sein Denken kreiste um das Konzept des Zusammenfalls der Gegensätze zu einer Einheit, in der sich die Widersprüche zwischen scheinbar Unvereinbarem auflösen.
Основой его философии являлась концепция соединения противоположностей в Едином, где разрешаются все видимые противоречия между несовместимыми.
Das bedeutet nicht, dass wir perfekt sind und auch nicht, dass wir keine Widersprüche haben.
Это не значит, что у нас все идеально, что у нас нет противоречий.
Also. Afrika ist ein komplexer Kontinent voller Widersprüche, wie Sie hier sehen können.
Итак, Африка- это сложный континет полный противоречий, в чем вы можете убедиться.
Heinrich VIII. verkörperte alle Widersprüche einer Monarchie am Rande der Moderne.
Генрих VIII является воплощением всех противоречий монархии на грани современной эпохи.
Bei der Befragung verwickelte sich Tom in Widersprüche. Schließlich gestand er,
При расспросе Том запутался в противоречиях. В конечном итоге он признался,
Ja, er war derjenige, dem die Widersprüche in den Büchern der Firma auffielen welche Conrad in Verbindung mit den Terroristen brachten.
Да, он- то и обнаружил нестыковки в тех книгах, которые связывали Конрада с террористами.
Die Widersprüche sind keine Quellen des Konfliktes,
Противоположности- не источник конфликта,
Erstens sollte der Finanzstabilitätsrat helfen, vermeidbare Widersprüche zwischen den unterschiedlichen Ländern zu verringern, indem es eine Reihe hochrangiger Prinzipien propagiert, an die sich alle Länder
Во-первых, Совет по Финансовой Стабильности должен помочь сократить устранимые противоречия между странами путем распространения набора принципов высокого уровня,
ihre charakteristischen Widersprüche und qualitative Sprünge,
свойственные ей противоречия и качественные скачки,
wir Aufmerksamkeit zuweisen und regulieren und Widersprüche lösen.
мы распределяем внимание и разрешаем конфликты.
Результатов: 58, Время: 0.0515

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский