КОНФЛИКТЫ - перевод на Немецком

Konflikte
конфликт
столкновение
противоречии
противостоянии
Auseinandersetzungen
спор
конфликт
ссора
борьба
противостояния
драки
столкновение
стычка
Konflikt
конфликт
столкновение
противоречии
противостоянии
Konflikten
конфликт
столкновение
противоречии
противостоянии
Widersprüche
противоречие
возражение
противоречиво
конфликте
несоответствие

Примеры использования Конфликты на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Такие конфликты уже разгораются в Чаде и Дарфуре.
Dies sorgte bereits für Konflikte im Tschad und in Darfur.
Как я ненавижу конфликты, неразбериху и нарушение правил.
Ich hasse Konfrontation. Oder das Vernachlässigen oder Verletzen von Pflichten.
Или конфликты могут быть ограничены путем регулирования сферы деятельности финансовых учреждений.
Die Konflikte können auch begrenzt werden, indem die Zuständigkeitsbereiche von Finanzinstituten reguliert werden.
Диалог обратного вызова' конфликты при слиянии.
Der Rückfrage-Dialog für Konflikte.
Может у них были разногласия или конфликты.
Vielleicht hatte sie Probleme oder einen Streit.
Он не тот человек, который любит конфликты.
Er ist kein Mensch, der Konflikte mag.- Ich auch nicht.
Помимо всего прочего, дельфины занимаются политикой, так как им приходится разрешать конфликты.
Delfine sind auch politische Tiere, die Konflikte lösen müssen.
Как она была арестована на первомайской демонстрации произошли конфликты с семьей.
Als sie auf einer Erster-Mai-Demonstration verhaftet wurde, führte dies in der Familie zu Konflikten.
Определить различия как конфликты.
Alle Unterschiede zu Konflikten machen.
Разрешать простые конфликты автоматически.
Verlauf-Konflikte automatisch auflösen.
Назначение Армии Новой Земли было разрешать конфликты по всему миру.
Die Aufgabe der New Earth Army ist weltweit die Lösung von Konflikten.
Термоядерные конфликты.
Thermonukleare Gefechte.
В XIV веке архиепископы оказались вовлечены в острые конфликты между Асканиями, правившими в Бранденбурге,
Im 14. Jahrhundert waren die Erzbischöfe in heftige Auseinandersetzungen mit den askanischen Markgrafen von Brandenburg sowie mit den Städten Magdeburg
Устраните эти конфликты, прежде чем продолжить. См. вкладку Дополнительно для более подробных сведений.
Bitte beseitigen Sie diese Widersprüche, bevor Sie fortfahren. Auf der Karteikarte Erweitert finden Sie zusätzliche Informationen.
Эти конфликты продолжаются примерно 10 минут,
Diese Auseinandersetzungen dauern rund 10 Minuten,
Хуже то, что фракционные конфликты могут подорвать дальнейшее развитие иракской идентичности после свержения режима Саддама.
Noch schlimmer: Der Konflikt zwischen den Gruppen würde auch die Entwicklung einer irakischen Identität nach Saddam unterminieren.
Растущее отвращение и неразрешимые конфликты- не этого мы хотим для себя
Eskalation von Abscheu und unlösbaren Konflikten ist nichts, was wir für uns wollen,
и кажется, что эти конфликты невозможно понять.
Sierra Leone, und der Konflikt erscheint uns unbegreiflich.
Альянс вмешивается только в региональные конфликты. Так почему бы НАТО не признать этих обстоятельств?
das Bündnis interveniert nur in regionalen Konflikten; warum also soll die NATO das nicht zugeben?
на Украине может продолжиться падение в хаос и конфликты, что не служит ничьим интересам.
ist ein weiteres Abgleiten der Ukraine in Chaos und Konflikt sehr wohl denkbar, und das wäre in niemandes Interesse.
Результатов: 322, Время: 0.0416

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий