WIR GEBEN EUCH - перевод на Русском

мы дадим вам
wir geben ihnen
мы поим вас
wir geben euch
мы даровали вам
wir euch gegeben haben
wir euch zukommen ließen
мы даем вам
wir geben ihnen

Примеры использования Wir geben euch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und(Wir geben euch) von den Früchten der Palmen und der Rebstöcke(zu trinken),
Из плодов пальм и виноградных лоз, которые Мы даровали вам, вы получаете хмельной напиток- недобрый
Wir geben euch einen Vorgeschmack und versuchen, ein Bild davon in eurem Geist zu malen,
Мы даем вам идеи и пытаемся воссоздать картину в ваших умах,
Wir geben euch von dem, was in ihren Leibern zwischen Kot
Мы поим вас из того, что у них в желудках между калом
Und betrachtet das Vieh als Lehre für euch. Wir geben euch von dem zu trinken, was in ihren Leibern ist,
Для вас в животных назидание: Мы поим вас тем, что у них в животах, для вас в них обильная польза,
Und(auch) im Vieh habt ihr wahrlich eine Lehre. Wir geben euch von dem, was in ihren Leibern ist,
Воистину, животные служат назиданием для вас: Мы поим вас тем, что находится у них в утробах;
Einen Grund zum Nachdenken habt ihr in den Herdentieren. Wir geben euch von dem, was in ihrem Leib zwischen Kot
В домашней скотине для вас назидание: Мы даем вам в качестве питья
Und(auch) im Vieh habt ihr wahrlich eine Lehre. Wir geben euch von dem, was in ihren Leibern ist,
В скотах есть для вас назидательное: Мы поим вас тем, что есть в утробах их; в них есть много полезного вам,
Einen Grund zum Nachdenken habt ihr in den Herdentieren. Wir geben euch von dem, was in ihrem Leib zwischen Kot und Blut ist, zu trinken,
В скоте есть для вас назидательное: Мы даем вам питье из того, что у него в желудке есть среднее между переварившейся пищей
Gewiß, auch im Vieh habt ihr wahrlich eine Lehre. Wir geben euch von dem, was in ihren Leibern zwischen Kot
Воистину, в домашней скотине для вас назидание: Мы даем вам в качестве питья то, что[ образуется]
Und(auch) im Vieh habt ihr wahrlich eine Lehre. Wir geben euch von dem, was in ihren Leibern ist, zu trinken. An ihnen habt ihr vielerlei Nutzen, und davon eßt ihr..
Для вас в животных назидание: Мы поим вас тем, что у них в животах, для вас в них обильная польза, и от них вы питаетесь.
Auch im Vieh habt ihr wahrlich eine Lehre. Wir geben euch von dem, was in ihren Leibern zwischen Kot und Blut ist,
В скоте есть для вас назидательное: Мы даем вам питье из того, что у него в желудке есть среднее между переварившейся пищей
Und betrachtet das Vieh als Lehre für euch. Wir geben euch von dem zu trinken, was in ihren Leibern ist,
В скотах есть для вас назидательное: Мы поим вас тем, что есть в утробах их;
Wir geben euch von dem, was in ihren Leibern zwischen Kot und Blut ist,
Мы поим вас из того, что( образуется) у них в животах между содержимым[ перерабатываемой пищей]
Wir geben ihr einfach Tamoxifen.
Просто давать ей тамоксифен.
Wir geben ihr ein paar Pillen.
Мы дали ей пару таблеток.
Wir geben ihr seit zehn Tagen intravenös Antibiotika.
Мы давали ее внутривенные антибиотики в течение десяти дней.
Wir geben ihr einfach einen Schuss B12.
Мы введем ей цианокобаламин.
Wir gaben Euch die Flusslande, um sie zu halten.
Мы отдали вам Речные Земли, чтоб вы их удержали.
Wir geben ihr Jack.
Отдадим ее Джека.
Und wir gaben ihr Steph.
И мы отдали ей Стеф.
Результатов: 48, Время: 0.0595

Wir geben euch на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский