ZÄRTLICHKEIT - перевод на Русском

нежность
zärtlichkeit
zärtlich
нежности
zärtlichkeit
zärtlich
нежностью
zärtlichkeit
zärtlich

Примеры использования Zärtlichkeit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie warf mir fehlende Zärtlichkeit vor.
Она упрекнула меня в отсутствии нежности.
Ihm gebe ich meine Zärtlichkeit.
О, мой ненаглядный!
Ich flüstere dir mit aller Zärtlichkeit der Welt zu.
Я вспоминаю тебя со все добротой в мире.
Fröhlichkeit und Trauer und Verzweiflung und Zärtlichkeit und Jubel erschienen in ganz unbegründeter Weise, wie die Gefühle eines Irrsinnigen.
Веселость, и грусть, и отчаяние, и нежность, и торжество являлись безо всякого на то права, точно чувства сумасшедшего.
Seine Miene drückte jetzt Zärtlichkeit aus, und Anna glaubte an seiner Stimme zu hören, daß ihm die Tränen kamen,
В лице его теперь выражалась нежность, и ей казалось, что она слышала ухом звук слез в его голосе
Beim Anblick einer solchen Frau schwoll in seiner Seele ein so gewaltiges Gefühl der Zärtlichkeit an, daß ihm beinah der Atem versagte und ihm die Tränen in die Augen traten.
При виде такой женщины в душе его поднималось чувство нежности, такое, что он задыхался, и слезы выступали на глаза.
Zärtlichkeit- das ist ein nachdenkliches Lächeln in meinen Augen,
Нежность- это задумчивая улыбка в моих глазах,
Voller Zärtlichkeit sehe ich nach draussen… und träume von deinen Holzhütten, so fern von aller Feuchtigkeit.
Я бросаю взгляд, наполненный нежностью, на твою хижину, защищенную от дождей.
Um die Vorteile der sinnlichen Liebkosungen und Zärtlichkeit verbessern kann Öl aus Myrrhe wählen,
Чтобы реализовать все преимущества чувственных ласк и нежности могут выбрать масло мирры,
Geduld, Zärtlichkeit, Mitleid, wird
Терпение, нежность, жалость, как мать Рахиль,
Nach einem sehr schlimmen Schlaganfall betrachtet seine ewig junge Seele die Veränderungen im Körper mit Zärtlichkeit, und er ist den Menschen dankbar, die ihm helfen.
После сильнейшего инсульта его нестареющая душа с нежностью наблюдает за изменениями в теле, и он благодарен людям, которые ему помогают.
Aber für das neugeborene kleine Mädchen hegte er ein ganz besonderes Gefühl nicht nur des Mitleides, sondern geradezu der Zärtlichkeit.
Но к новорожденной маленькой девочке он испытывал какое-то особенное чувство не только жалости, но и нежности.
Fühlte die Zärtlichkeit seines Kusses, die Stärke seiner Arme,
Только чувствовать. Чувствовать нежность его поцелуя, силу его рук,
Mitgefühl, Liebe und Zärtlichkeit bezeichnen würden.
которую люди Земли выражают в сострадании, любви, нежности.
was ein Kerl ist nicht seine"Zärtlichkeit" genannt.
мужская штука не называется его" нежностью.
Zärtlichkeit meint, unsere Hände
Нежность означает иметь руки
Es ist entsetzlich, daß meine Seele auf einmal so umgewandelt ist und ich statt Liebe und Zärtlichkeit nur Haß gegen ihn empfinde, jawohl, Haß.
Ужасно то, что вдруг душа моя перевернулась и вместо любви, нежности у меня к нему одна злоба, да, злоба.
war ordentlich gerührt über meine eigene Zärtlichkeit.
и умилялась над своею нежностью.
Stimme und Zärtlichkeit.
их голос, их нежность.
du stiehlst mir mein eigenes Kind in jedem schmeichelnden Moment- der Zärtlichkeit, die du gegenüber Hayley zeigst.
крадя моего ребенка с каждым моментом подхалимства, нежности, что ты показываешь Хейли.
Результатов: 73, Время: 0.1417

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский