ZORNIG - перевод на Русском

зол
böse
wütend
gemein
sauer
zornig
fies
teuflische
bösartiger
boshafter
сердита
wütend
sauer
böse
verärgert
zornig
в ярости
wütend
sauer
zornig
stinksauer
rasend
an gewalt
angepisst
stinkig
во гневе
zornig
злиться
wütend
sauer
böse
verärgert sein
angepisst sein
zornig
он разгневался
zornig
злобных
bösen
zornige
злой
böse
wütend
gemein
sauer
zornig
fies
teuflische
bösartiger
boshafter
злым
böse
wütend
gemein
sauer
zornig
fies
teuflische
bösartiger
boshafter
гневным
гневно
огорченный

Примеры использования Zornig на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wie zornig er mich anstarrt.
Ак он на мен€ смотрит.
Sie hören es ja!« schrie der Fürst zornig.
А то…-- с гневом вскрикнул князь.
Das verdroß Jona gar sehr, und er ward zornig.
Иона сильно огорчился этим и был раздражен.
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück.
Муса вернулся к своему народу сильно разгневанным и глубоко опечаленным.
Sie antwortete ihm; aber plötzlich stand sie zornig auf.
Она отвечала ему и вдруг, рассердившись, встала.
Und Sie wissen, wie zornig er werden kann.
А вам ли не знать, каков он в гневе.
Sie kam vor etwa 9 Monaten zornig und verschlossen hier an.
Ее привезли сюда 9 месяцев назад озлобленной и замкнутой.
Vizepräsident des Madison Square Garden, und er ist zornig.
Мудрый президент Мэдисон- скуэр- гардена.- И он взбешен.
Das beleidigt meine Intelligenz und macht mich sehr zornig.
Ѕотому что это оскорбл€ ет мен€." очень злит мен€.
er wird sehr zornig oder sehr froh sein,
он будет либо очень зол, либо очень доволен,
Ich war frustriert und zornig wie ein Kind, das Schwierigkeiten hat,
Я была расстроена и сердита подобно ребенку, испытывающему трудности с математикой
wirklich zornig.
очень зол.
Als Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurückkam,
Когда Муса вернулся к своему народу во гневе и огорчении, он сказал:" Мерзко
Als Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurückkam,
Когда Муса( Моисей) вернулся к своему народу, он разгневался и опечалился. Он сказал:« Скверно то,
Und als Moses zu seinen Leuten zurückkehrte, zornig und voller Gram,
Когда Муса вернулся к своему народу во гневе и огорчении, он сказал:" Мерзко
Und als Musa zu seinen Leuten zurückkam- zornig und voller Trauer,
Когда Муса( Моисей) вернулся к своему народу, он разгневался и опечалился. Он сказал:« Скверно то,
Und als Musa zu seinen Leuten zurückkam- zornig und voller Trauer,
Когда Муса вернулся к своему народу во гневе и огорчении, он сказал:" Мерзко
so verschrumpelt und zornig.
в отличие от вас, грубых злобных персов.
Die Leute behaupten, ich sei zornig, aber ich bestrafe nur Lügner
Меня считают гневным. Но я наказываю лжецов
Als Mose zornig und voller Bedauern zu seinem Volk zurückkam,
Когда Муса вернулся к своему народу во гневе и огорчении, он сказал:" Мерзко
Результатов: 66, Время: 0.3139

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский