НИПЧ - перевод на Английском

nhris
НПЗУ
НПУ
национальных учреждений
НИПЧ
НУПЧ
правозащитных учреждений
NIHR
INDH
NHRI
institute
институт

Примеры использования НИПЧ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н Амор указывает, что не все НИПЧ учреждены в соответствии с Парижскими принципами.
Mr. Amor pointed out that not all NHRIs were established in accordance with the Paris Principles.
Государству следует создать национальный механизм предупреждения пыток при НИПЧ.
It is essential that the State establish a national preventive mechanism for the prevention of torture that would form part of INDH.
толкование положениям пункта 5 приложения, из которого следует, что материалы НПО для докладов государств- участников сначала должны одобряться НИПЧ.
interpret paragraph 5 of the annex to mean that NGO contributions to State party reports must first be endorsed by NHRIs.
которые касаются лоббирования, трудности для НИПЧ, мандаты которых необязательно предусматривают возможность проведения такой деятельности.
might create difficulties for NHRIs, whose mandates did not necessarily allow for such activities.
Председатель подчеркивает, что предложения, представленные Комитету, отражают лишь первую попытку стимулировать прения по вопросу об отношениях между НИПЧ и договорными органами.
The Chairperson stressed that the proposals before the Committee were merely a first attempt to stimulate debate on the question of the relationship between NHRIs and the treaty bodies.
Третий комитет предлагал как НИПЧ, так и НПО подготавливать параллельные доклады.
said that the Third Committee had invited both NHRIs and NGOs to produce shadow reports.
следует проявлять определенную осторожность с учетом того, что не все НИПЧ соответствуют Парижским принципам.
had to be exercised, given that not all NHRIs complied with the Paris Principles.
следует усилить акцент на координацию деятельности НПО и НИПЧ.
there should be more emphasis on coordination between NGOs and NHRIs.
Создание НИПЧ означает, что теперь Нидерланды выполняют требования резолюции Организации Объединенных Наций к каждому государству об учреждении независимого института прав человека.
The establishment of the NIHR means the Netherlands now complies with the UN resolution requiring every state to establish an independent human rights institute.
С декабря 2012 года НИПЧ совместно с Министерством юстиции ведет работу по составлению положения о НИПЧ..
Since December 2012, the institution, in collaboration with the Ministry of Justice, has been drawing up implementing regulations.
Г-н Келин подчеркивает важность привлечения НИПЧ, однако отмечает, что в предложениях, содержащихся в приложении, отсутствует ясность по ряду вопросов.
Mr. Kälin stressed the importance of engaging with NHRIs, but pointed out that the proposals in the annex lacked clarity on a number of issues.
Г-н Халиль говорит, что Комитету следует рассмотреть вопрос о том, каким образом предложения этого<< круглого стола>> могут восприниматься НИПЧ.
Mr. Khalil said that the Committee should give some thought to how the round table's proposals might be perceived by NHRIs.
В частности, он не понимает, каким образом НИПЧ могут участвовать в обсуждениях Комитетом докладов государств- участников с участием Специального докладчика о ходе работы по последующим мерам в связи с заключительными замечаниями.
In particular, he did not see how NHRIs could be involved in the Committee's discussion of State party reports with the Special Rapporteur on follow-up to concluding observations.
Национальный институт по правам человека( НИПЧ) был учрежден Королевским указом№ 46 от 2009 года с поправками,
The National Institution for Human Rights(NIHR) was established under Royal Order No. 46 of 2009,
Г-н Бхагвати говорит, что он выступает за укрепление сотрудничества между НИПЧ и Комитетом, и предлагает, чтобы отдельные члены Комитета, поддерживающие связи с конкретными странами, более тесно работали с соответствующими национальными органами.
Mr. Bhagwati said he was in favour of strengthening cooperation between NHRIs and the Committee, and suggested that individual Committee members with ties to particular countries should collaborate more closely with relevant national bodies.
НИПЧ может выступать с заявлениями по вопросам защиты прав
The NIHR may issue statements on the rights of and discrimination against women in the Netherlands
Наконец, в 2012 году НСЖ было подписано соглашение с НИПЧ о подготовке государственных должностных лиц,
Finally, in 2012 SERNAM signed an agreement with INDH to train civil servants,
правила процедуры Комитета не содержат положений об участии НИПЧ, однако со временем участие НПО стало общепринятой практикой.
the Committee's rules of procedure referred to the participation of NHRIs, but that, over time, the involvement of NGOs had become an established practice.
Кроме того, НИПЧ стремился повысить осведомленность о насилии в семье
Furthermore, NIHR has sought to raise awareness of domestic violence
Подкомитету по предупреждению пыток, что функции Национального механизма по предупреждению пыток перешли к вновь созданному НИПЧ рекомендация 14.
Punishment that the functions of the national preventive mechanism would be transferred to the recently established INDH recommendation 14.
Результатов: 83, Время: 0.0296

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский