ШАХИ - перевод на Английском

SHAHI
шахи

Примеры использования ШАХИ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н ШАХИ с удовлетворением отмечает, что государство- участник обладает обширным законодательным арсеналом в том, что касается прав
Mr. Shahi noted with satisfaction that the State party had a vast array of legislative provisions concerning the rights
Г-н ШАХИ выражает в свою очередь удивление по поводу того, что в Швеции призывы к расовой ненависти, распространяемые через Интернет, находятся вне сферы судебного контроля.
Mr. Shahi too expressed surprise that in Sweden incitement to racial hatred on the Internet escaped any kind of judicial control.
Г-н ШАХИ, по прочтении пунктов 23 и 33 доклада государства- участника, констатирует,
Mr. Shahi noted that, according to paragraphs 23 to 33 of the State party's report,
Гн ШАХИ говорит, что представленная делегацией Нидерландов исключительно подробная информация свидетельствует о том, что государство- участник придает исключительно важное значение борьбе с дискриминацией во всех ее проявлениях.
Mr. Shahi said that the highly detailed information provided by the Dutch delegation testified to the extreme importance that the State party attached to combating discrimination in all its forms.
Г-н ШАХИ, которого поддерживает г-н РЕШЕТОВ,
Mr. Shahi, supported by Mr. Rechetov,
Г-н ШАХИ предлагает слегка изменить этот пункт и указать, что правительство остается ответственным за выполнение обязательств, возложенных на него в силу Конвенции, но исключительно<< по мере возможности.
Mr. Shahi proposed nuancing the paragraph by saying that the Government remained responsible for the respect of its obligations under the Convention, but only"to the extent possible.
г-н ШАХИ, г-н ВАЛЕНСИА РОДРИГЕС и г-н БАНТОН,
Mr. Shahi, Mr. ValenciaRodriguez and Mr. Banton, it was decided
Г-н ШАХИ предлагает добавить в конце пункта следующую фразу:<< ожидая возвращения к себе домой.
Mr. Shahi proposed adding the following phrase at the end of the paragraph:"pending their return to their home.
Г-н ШАХИ отмечает, что Комитет не упомянул в проекте выводов резолюции Совета Безопасности, осуждающие оккупацию азербайджанской территории.
Mr. Shahi said that the Committee had failed to mention in the draft concluding observations the Security Council resolutions condemning the occupation of Azerbaijani territory.
Г-н ШАХИ напоминает, что во время обсуждения вопроса о предотвращении геноцида несколько выступающих подчеркнули,
Mr. Shahi recalled that, during the discussion on the prevention of genocide, several speakers had pointed
Г-н ШАХИ считает, что преимуществом тематического публичного обсуждения вопроса о многообразии культур является то, что оно позволило бы НПО представить свои точки зрения по данному вопросу.
Mr. Shahi considered that a thematic public debate on multiculturalism would have the advantage of allowing the NGOs to have their say on the question.
г-н ШАХИ и г-жа ЦЗОУ, пункт 11 принимается без изменений.
Mr. Shahi and Mrs. Zou took part, paragraph 11 was adopted without change.
Г-н ШАХИ хотел бы между тем знать, какой будет максимальная продолжительность выступлений докладчиков при представлении их докладов.
Mr. SHAHI said that he would like to know meanwhile the maximum time allotted to rapporteurs for introducing their reports.
Г-н ШАХИ выражает свое несогласие с формулировкой проекта решения,
Mr. SHAHI said he wished to dissociate himself from the form of the draft decision,
Г-н ШАХИ согласен с тем, что весьма много раз высказывалась озабоченность по поводу отсутствия информации.
Mr. SHAHI said that he agreed that too many concerns were being expressed over a lack of information.
Г-н ШАХИ полагает, что третье предложение является слишком подробным,
Mr. SHAHI said he thought that the third sentence was too detailed,
Г-н ШАХИ просит зафиксировать в протоколе его несогласие с исключением из текста последней части пункта.
Mr. SHAHI said that he wished to place on record his dissatisfaction at the deletion of the last part of the paragraph.
Г-н ШАХИ хотел бы знать, какими реальными полномочиями обладают суды gacacas
Mr. SHAHI said he would like to know what powers were actually vested in the gacacas
Г-н ШАХИ готов принять первую поправку, предложенную г-ном Решетовым,
Mr. SHAHI said that he was prepared to accept the first amendment suggested by Mr. Rechetov,
Г-н ШАХИ сомневается, что в Конвенции есть какое-либо положение, согласно которому Комитет имел бы основания рекомендовать недискриминационное соблюдение принципа квотирования.
Mr. SHAHI said he doubted that the Convention contained any provision whereby the Committee could validly recommend the application of the quota principle in a non- discriminatory form.
Результатов: 557, Время: 0.0278

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский