ШАХИ ОТМЕЧАЕТ - перевод на Английском

SHAHI said
SHAHI noted
SHAHI pointed out
SHAHI observed

Примеры использования ШАХИ отмечает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-н ШАХИ отмечает, что пункт 13, в котором говорится об отказе правительства контактировать
Mr. SHAHI said that there was an apparent contradiction between paragraph 13,
Г-н ШАХИ отмечает, что, по-видимому, наметился консенсус в пользу сохранения нынешней формы заключительных замечаний с последующим решением вопроса о более единообразной форме отчетности различных договорных органов.
Mr. SHAHI observed that there seemed to be a consensus that the current format of the concluding observations should be retained, with a later decision to be taken on the issue of more uniform reporting by the various treaty bodies.
Г-н ШАХИ отмечает также, что Комитету следует ознакомиться с предложениями Нельсона Манделы о прекращении гражданской войны в Конго, адресованными Конференции ОАЕ, состоявшейся в 1998 году, а также с точкой зрения Генерального секретаря.
Mr. SHAHI said that the Committee should also find out about Nelson Mandela's proposals to the 1998 OAU conference designed to find a solution to the civil war in the Congo together with the views of the Secretary-General.
Г-н ШАХИ отмечает, что законодательство страны содержит немало положений, предусматривающих запрет на расовую дискриминацию,
Mr. SHAHI said that the country's legislation contained extensive provisions prohibiting racial discrimination,
Г-н ШАХИ отмечает, что выражение" не в полной мере гарантирован" не совсем уместно,
Mr. SHAHI said that the expression“not fully guaranteed” was not the most apt,
Г-н ШАХИ отмечает, что использование термина" неравенство в обращении" вместо термина" дискриминация" создаст прецедент, которым Комитет должен будет руководствоваться при рассмотрении вопросов, касающихся других государств- участников.
Mr. SHAHI said that use of the term“inequality of treatment” instead of“discrimination” would set a precedent which would have to be followed in the Committee's dealings with other States parties.
Г-н ШАХИ отмечает, что предлагаемая для пункта 12 формулировка носит исключительно сдержанный характер по сравнению с теми формулировками, которые Комитет принимал в других случаях,
Mr. SHAHI remarked that the proposed wording of paragraph 12 was particularly conciliatory compared to what the Committee had adopted on other occasions,
Г-н ШАХИ отмечает, что в газете" Интернэшнл геральд трибьюн" недавно было помещено заявление президента Бурунди, согласно которому мирные переговоры, направленные на национальное примирение, состоятся в сентябре в Объединенной Республике Танзании.
Mr. SHAHI indicated that the International Herald Tribune newspaper had recently reported a statement by the President of Burundi to the effect that peace talks aimed at national reconciliation would be held in September in the United Republic of Tanzania.
Г-н ШАХИ отмечает, что он согласился с заключительными замечаниями,
Mr. SHAHI said he had gone along with the concluding observations
Г-н ШАХИ отмечает, что в этом пункте Комитет просит грузинское правительство принять необходимые меры для содействия возвращению месхеков в страну,
Mr. SHAHI noted that, in paragraph 15, the Committee requested the Georgian Government to take the necessary measures to facilitate the return of Meskhetians to the country.
Г-н ШАХИ отмечает, что он также не понимает некоторые противоречивые утверждения,
Mr. SHAHI said that he too was disturbed by a number of contradictory statements in the report concerning,
Г-н ШАХИ отмечает, что, согласно нынешнему предложению,
Mr. SHAHI pointed out that under the current proposal,
Гн ШАХИ отмечает, что в пункте 2, в котором выражается просьба к Генеральному секретарю обратить внимание различных соответствующих органов Организации Объединенных Наций на данное решение в надежде на то,
Mr. SHAHI observed that paragraph 2, requesting the SecretaryGeneral to call the attention of the various appropriate bodies of the United Nations to the decision, in the hope that they would take the measures required,
Г-н ШАХИ отмечает, что в пункте 4 списка документов сессии( документ без условного обозначения, распространенный на заседании только на английском языке)
Mr. SHAHI pointed out that paragraph 4 of the list of documents for the session(document without symbol distributed at the meeting in English only)
Г-н ШАХИ отмечает, что Комитет запланировал провести в ходе нынешней сессии тематическое обсуждение проблемы ликвидации геноцида
Mr. Shahi noted that the Committee planned to hold a thematic discussion during the current session, and that it would be useful for
Г-н ШАХИ отмечает, что французская концепция государства, которое является детищем Революции 1789 года,
Mr. Shahi noted that the French idea of the State inherited from the Revolution of 1789,
Ануп Шах отмечает, что" в век тотальной войны
Anup Shah notes that"in the century of total war,
Г-н ШАХИ, отметив, что в проекте ответа содержится лишь частичная информация,
Mr. SHAHI, noting that the draft reply provided only partial information,
поддерживая мнение г-на Шахи, отмечает, что сама делегация была бы удивлена, если бы Комитет начал рассматривать этот вопрос, используя процедуру, которая не совпадает с той процедурой, в рамках которой ему предлагалось это сделать.
supporting Mr. Shahi, said that the delegation itself would be perplexed if the Committee dealt with the issue under a procedure other than the one under which it had been invited.
Г-н ШАХИ, отмечая, что условия труда домашней прислуги регулируются не Трудовым кодексом, а Гражданским кодексом,
Mr. Shahi, noting that the working conditions of domestic servants were governed not by the Labour Code
Результатов: 46, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский