АВТОРЫ ОТМЕЧАЮТ - перевод на Английском

authors point out
authors observe
authors emphasize
authors highlight
authors indicate

Примеры использования Авторы отмечают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Авторы отмечают, что нагрузка ПБДЭ на организм может, таким образом, быть следствием непосредственного поглощения в результате воздействия, а также дебромирования соединений более высокой степени бромирования.
The authors noted that body burdens of PBDEs may thus reflect direct uptake from exposure as well as debromination of more highly brominated congeners.
Авторы отмечают наличие у государства- участника смутных опасений по поводу того, что разрешение отказа от военной службы по соображениям совести может угрожать системе всеобщей воинской обязанности.
The authors note a vague fear on the State party's part that allowing conscientious objection would threaten universal conscription.
Авторы отмечают, что результаты модели являются предварительными,
The authors noted that the model results were preliminary,
Авторы отмечают, что государство- участник осуществляет комплексный План действий по социальной интеграции греческих цыган.
The authors note that the State party is implementing an"Integrated Action Plan for the Social Integration of Greek Gypsies.
Авторы отмечают, что использовавшиеся в TISVPA методы оценки построены так, чтобы позволить получить устойчивую оценку параметров с использованием медианных абсолютных отклонений и винзоризации.
The authors noted that the methods of estimation used in TISVPA were designed to allow robust estimation of parameters using median absolute deviations and winsorisation.
В аннотации авторы отмечают, что в долгосрочной перспективе возникает иммунное отторжение,
In the abstract the authors note that in the long term occurs immune rejection,
Авторы отмечают, что железные дороги являются предприятиями,
Authors note that railways are multi-product enterprises
Авторы отмечают, что концепция государственной собственности на эти районы давно уже оспаривается саами.
The authors note that the notion of State ownership of these areas has long been fought by Samis.
Авторы отмечают, что лучше не создавать в селах новые общины, потому
The authors note that it is better not to create new communities in the villages,
Авторы отмечают, что полученные от мышей CiPSCs были на« 100% жизнеспособными и здоровы на протяжении, по меньшей мере, 6 месяцев наблюдения».
The authors note that the mice generated from CiPSCs were"100% viable and apparently healthy for up to 6 months.
Авторы отмечают, что выраженный положительный эффект зависел еще и от систематичности упражнений.
The authors note that the expressed positive effect depended also on the systematic nature of the exercises.
Авторы отмечают, что вопрос о владении землей, традиционно используемой саами, еще не разрешен.
The authors point out that the question of ownership of the lands traditionally used by the Samis remains unsettled.
Что касается вопросов ratione temporis, то авторы отмечают, что приведенные аргументы, как минимум, не затрагивают претензий по статье 14.
As to ratione temporis issues, the authors point out that, at a minimum, the article 14 claims are not affected by these arguments.
Авторы отмечают значительные различия в оценках непосредственных издержек в различных исследованиях
The authors point out that large differences exist in the direct costs estimated in different studies,
Авторы отмечают, что они пытаются исчерпать внутренние средства правовой защиты на протяжении семи лет и что это не приносит никаких результатов.
The authors state that they have been exhausting domestic remedies for seven years and that they are getting nowhere.
Авторы отмечают, что вопрос о владении землей, традиционно используемой саами, оспаривается властями и общиной саами.
The authors point out that the question of ownership of lands traditionally used by the Samis is disputed between the Government and the Sami community.
Авторы отмечают необходимость исследования математических функций, пригодных для определения зависимости в конкретных производственных функциях.
The authors point out the necessityforthe study of mathematical functions that are suitable for determining the dependence of specific production functions.
Авторы отмечают, что, добиваясь вменения издержек,
The authors point out that the Forestry Authority,
Авторы отмечают важность полного обследования,
The authors note the importance of a thorough examination,
Авторы отмечают, что у крупных центров, входящих в АНЦЭА, росло также количество заказчиков среди госкомпаний и бюджетных ВУЗов,
The authors note that major think tanks- ARETT members- also saw an increase in customers such as state-owned companies
Результатов: 365, Время: 0.0415

Авторы отмечают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский