АНТИДИСКРИМИНАЦИОННЫХ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

anti-discrimination provisions
антидискриминационное положение
положение о запрещении дискриминации
anti-discriminatory provisions
anti-discrimination clauses
антидискриминационное положение
антидискриминационные условия
положение о недискриминации
антидискриминационной статьи
antidiscrimination provisions
антидискриминационное положение
of the discrimination provisions

Примеры использования Антидискриминационных положений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
поэтому не подпадало автоматически под действие антидискриминационных положений.
which was not automatically covered by the anti-discrimination provisions.
относительно применения положений Конвенции во внутреннем праве, а также антидискриминационных положений в Конституции Багамских Островов.
regarding the application of the Convention in internal law, and the anti-discrimination provisions in The Bahamas Constitution.
Представить обновленную информацию, касающуюся применения судами антидискриминационных положений, а также статистические данные о количестве
Provide updated information concerning the application by courts of anti-discrimination provisions and statistical data on the number
отрочества, который содержит ряд антидискриминационных положений, Комитет выражает обеспокоенность тем, что в Кодексе попрежнему сохраняются элементы дифференциации и предубеждения в отношении детей, родившихся вне брака.
which contains a number of anti-discrimination provisions, the Committee is concerned that this Code retains the differentiation and stigmatization of children born out of wedlock.
В докладе ПРООН/ ЮНИСЕФ( 2007 год) подчеркивается отсутствие антидискриминационных положений в трудовом законодательстве
A 2007 UNDP/UNICEF report highlighted the absence of anti-discrimination provisions in the employment legislation
Отмечая наличие антидискриминационных положений в административном и уголовном законодательстве государства участника,
While noting the existence of anti-discrimination provisions in the administrative and criminal legislation of the State party,
Ключевой постулат, лежащий в основе этих принципов, заключается в том, что любое нарушение антидискриминационных положений Уголовного кодекса влечет за собой применение, в максимально краткие сроки, предусмотренных уголовным законодательством мер при том условии,
Their basic premise is that any violation of the antidiscrimination provisions in the Criminal Code will meet with a response under criminal law as soon as possible,
Выступающий хотел бы понять практическое воздействие антидискриминационных положений в Трудовом кодексе,
He wished to understand the practical impact of the anti-discrimination provisions in the Labour Code,
в соответствии с другой предпочтение отдается включению антидискриминационных положений в существующее законодательство вопрос 5.
while the other favoured the incorporation of anti-discrimination provisions in existing legislation question 5.
окажет весьма незначительный дополнительный эффект с точки зрения нормативных последствий антидискриминационных положений Уголовного кодекса.
would produce very little additional benefit in terms of the normative effect of the anti-discrimination provisions of the Criminal Code.
обеспечение осуществления антидискриминационных положений федеральной конституции 1988 года
ensuring the implementation of the anti-discrimination provisions contained in the 1988 Federal Constitution
а также дел о нарушении антидискриминационных положений закона США об иммиграции и национальности.
the 1964 Civil Rights Act and on cases alleging a violation of the anti-discrimination provisions of the Immigration and Nationality Act.
также освещены дополнительные возможности обеспечения большей эффективности антидискриминационных положений, с тем чтобы в еще большей степени содействовать равенству полов.
more fully those obligations, as well as additional opportunities to better extend anti-discriminatory provisions in order to further promote gender equality.
поэтому не подпадало автоматически под действие антидискриминационных положений.
so was not automatically covered by the anti-discrimination provisions.
выступающий ссылается на один случай, когда Комитет сделал вывод о том, что имеет место нарушение антидискриминационных положений Пакта, и в результате в соответствующий иммиграционный закон была внесена поправка.
he referred to the Committee's finding that there had been a violation of the anti-discrimination provisions of the Covenant in a particular case, as a result of which the relevant immigration law had been amended.
также в свете антидискриминационных положений внутригосударственного законодательства по правам человека.
public safety and in light of anti-discrimination provisions in the human rights-based domestic laws.
также трудное осуществление антидискриминационных положений на местном уровне из-за сильной федеральной структуры страны.
as well as the difficult implementation of anti-discrimination provisions at the local level due to the country's strong federal structure.
антидискриминационные руководящие положения для сотрудников полиции и прокуратуры основаны на принципе, согласно которому все нарушения антидискриминационных положений подлежат уголовному преследованию
the Public Prosecutions Department were based on the principle that all violations of the anti-discrimination provisions were subject to criminal prosecution
при министерстве юстиции следит за соблюдением антидискриминационных положений Закона об иммиграции
Related Unfair Employment Practices(OSC) enforces the anti-discrimination provision of the Immigration and Nationality Act,
о любых принимаемых или планируемых мерах по отмене изъятия из антидискриминационных положений Конституции закона о личном статусе в соответствии со статьями 2
envisaged to repeal the exemption of personal status law from the anti-discrimination provisions in the Constitution, in accordance with articles 2(a) and 16 of the
Результатов: 62, Время: 0.0364

Антидискриминационных положений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский