АПЕЛЛЯНТА - перевод на Английском

appellant
апеллянт
заявитель
истец
податель апелляции
податель жалобы
жалобщик
appellants
апеллянт
заявитель
истец
податель апелляции
податель жалобы
жалобщик

Примеры использования Апеллянта на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
районным судьей было принято, что права апеллянта, его супруги и всех шестерых его детей были затронуты.
the District Judge accepted that the rights of the Appellant, his wife, and all six of his children were engaged.
Он заключил, что экстрадиция не была непропорциональной правам апеллянта и его семьи по статье 8.
He concluded that extradition was not disproportionate to the Article 8 rights of the Appellant and his family.
Именно после того, когда была получена информация от полиции графства Линкольншир 15 февраля 2014 года, были проведены проверки МВД, и адрес апеллянта был установлен.
It was not until after the information had been received from Lincolnshire Police on 15 February 2014 that Home Office checks had been carried out and the Appellant's address had been identified.
Он также дал ясно понять, что районный судья был не прав при заключении, что экстрадиция не была непропорциональной правам апеллянта и его семьи по статье 8.
He was equally clear that the District Judge was wrong to conclude that extradition was not disproportionate to the Article 8 rights of the Appellant and his family.
Высший апелляционный суд также рассмотрел вопрос о том, включено ли арбитражное соглашение в трудовой договор апеллянта.
The Court of Final Appeal also considered whether there was an arbitration agreement in the employment agreement of the appellant.
В апреле 2002 года саженцы по поручению апеллянта осмотрел эксперт,
In April 2002 an expert hired by the appellant examined the trees,
Суд же пришел к заключению, что у апеллянта не оставалось иного выхода, как смириться с отсрочкой поставки до 5 февраля 1994 года, поскольку договор касался поставки деревьев,
To the Court it was clear that the appellant really did not have any other choice than to accept postponement of the delivery until 5 February 1994,
дело Каньярукиги( 1 апеллянт), дело Нтавукулиляйо( 1 апеллянт),
Kanyarukiga(1 appellant); Ntawukulilyayo(1 appellant);
суд решил подвергнуть апеллянта повторному рассмотрению дела.
the State of Paraná, which decided to submit the appellant to retrial.
4 дела с участием 7 апеллянтов дело Рукундо( 2 апеллянта), дело Калиманзиры( 2 апеллянта),
four cases, involving 7 appellants(Rukundo(2 appellants); Kalimanzira(2 appellants);
назначить экспертов для осмотра оборудования, произведенного для апеллянта, с тем чтобы подтвердить его качество
to appoint experts to examine the equipment manufactured for the appellant, to confirm its quality
Было вынесено постановление об отказе в удовлетворении апелляции, поскольку она не была представлена надлежащим образом, и о праве апеллянта назначить адвоката по собственному выбору,
An order was issued dismissing the appeal as not properly made and granting the appellant the right to appoint a lawyer of his choosing
не согласуются друг с другом и что только контракт, заключенный в Гонконге, является трудовым договором апеллянта.
it was only the Hong Kong contract that forms the employment agreement of the appellant.
По мнению суда, имели место частные сообщения технических специалистов апеллянта в адрес председателя арбитражного суда,
It held that there were private communications from the appellant's technicians to the president of the arbitral tribunal, evidenced by the experts' report
Апелляционный суд отклонил довод апеллянта о том, что позднейшая договоренность сторон об осмотре товара в порту назначения равнозначна изменению положений о поставке товара на условиях франко- борт, предусмотренных первоначальным договором.
The Court of Justice rejected the appellant's argument that a subsequent agreement relating to an inspection of the sold goods at the port of destination amounted to an amendment of the"free on board" clause agreed in the original contract.
Апелляционная камера не удовлетворена доводом апеллянта относительно того, что Судебная камера придала излишне большое значение предупреждению как одному из факторов при определении соответствующего наказания,
the Appeals Chamber was not satisfied with the Appellant's argument that the Trial Chamber had given undue weight to deterrence as a factor in the determination of the appropriate sentence
Я имела честь познакомиться с Флоренс Хендерсон, матерью апеллянта, и я за короткое время увидела ее необыкновенное мужество в борьбе с тем, что происходит с ее сыном.
I have had the privilege to get to know Florence Henderson, the appellant's mother, and I have seen at close hand her extraordinary courage in dealing with what is happening to her son.
Вторым своим определением Апелляционная камера отклонила ходатайство апеллянта об отмене вынесенного Судебной камерой I 24 января 2003 года определения относительно вызова свидетелей- экспертов и объема их показаний.
In the second decision, the Appeals Chamber rejected the appellant's motion seeking a reversal of the decision of Trial Chamber I of 24 January 2003 on expert witnesses to be called and on the scope of testimony to be given by expert witnesses.
С учетом виновной задержки и укрепления семейной жизни апеллянта здесь в промежуточное время, вмешательство в семейную жизнь было бы исключительно серьезным и, таким образом,
Given the culpable delay, and the entrenchment of the Appellant's family life here during the interim the interference with family life would be exceptionally severe
Апелляционная камера 18 и 19 мая 2005 года в Аруше частично удовлетворила просьбу апеллянта о допуске дополнительных доказательств
The Appeals Chamber partially granted the appellant's request to admit additional evidence
Результатов: 119, Время: 0.0358

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский